Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
URGENTE Per favore,potete correggere queste frasi? :
1-Di un'amicizia sincera.
1-Verae amicitiae.
2-Sugli altari di Diana dea delle selve.
2-In Dianae arae,silvarum deae.
3-Sull'altare della dea,o alunna,c'erano le colombe degli abitanti della Sicilia e dei marinai della Grecia.
3-In deae arae,discipula,columbae Siciliae incolarum et Greciae nautarum erant.
Grazie in anticipo... :angel :hi
ciao a tutti come compito delle vacanze oltre agli esercizi ci hanno dato anche una versione dal titolo:archimede
le prime parole sono: archimedes nomen etiam hodie scientiam honorat.summus mathematicus physicusque,multa nova miraque invenit..........se qualcuno sa dove trovare su internet la traduzione completa o può scrivermela gentilmente qui ne sarei molto grato!
ciao a tutti come compito delle vacanze ci hanno dato una traduzione in latino dal titolo:archimede
le prime parole sono:archimedes nomen etiam hodie scientiam honorat......
se qualcuno sa dove trovare su internet l traduzione completa o se può gentilmente tradurla in risposta alla mia domanda ne sarei molto grato!
grazie in anticipo!!
Aggiunto 2 giorni più tardi:
archimedes nomen etiam hodie scientiam honorat.summus mathematicus physicusque,multa nova miraque invenit ...
VERSIONE LATINO!!!
Miglior risposta
Romani et Albani statuerant ut tres iuvenes gemini utriusque exercitus pro omnibus pugnarent et victor esset popolus, cuius bellatores certamini superfuissent. Cum tempus pugnae venisset, aderant utrimque pro castris commilitones et reges ipsi qui exercitibus praeerant, nec ullus mis aberat. Omnes animos ad illud certamen intentos habebant et deos immortales orabant ut civibus suis propitii adessent. Haud grande spatium interduos exercitus intererant. Cum reges simul signum certaminis ...
Quest'anno vado in 5° e non ho ancora idea di come si faccino le versioni di Latino. Le so le regole sì, ma tutti dicono che non basta quello! Non faccio che azzeccare parole che non c'entrano nulla tra di loro, cerco di esercitarmi facendo delle versioni, ma nessuna mia traduzione ha un minimo di senso! C'è un metodo per fare le versioni o sono solo io ad essere negata? Molti mi dicono che devo leggere la versione, leggere e rileggerla... sì ma cosa leggo? Non capisco mica nulla :( Le versioni ...
FRASI CON ABLATIVO ASSOLUTO (LATINO) HELLLP ME!.
1.Advenientibus Persis, Athenienses urbem reliquerunt.
2.Iugurta, amisso regno, fugit in diserta loca.
3.Caesar,albente caelo,omnes copias castris educit.
4.Mario et Catulo consulibus, Cimbri profligati et extincti sunt.
5.Tribunus citato equo Romam contendit.
POI...TRASFORMARE QUESTE FRASI METTENDO L'ABLATIVO ASSOLUTO E POI TRADURRE!
1.Dum amici mei ludunt, ego lego.
2.Postquam leges constitutae erant, Solon Athenis.
3.Quia hostes ...
FRASI CON ABLATIVO ASSOLUTO (LATINO) HELLLP ME!.
1.Advenientibus Persis, Athenienses urbem reliquerunt.
2.Iugurta, amisso regno, fugit in diserta loca.
3.Caesar,albente caelo,omnes copias castris educit.
4.Mario et Catulo consulibus, Cimbri profligati et extincti sunt.
5.Tribunus citato equo Romam contendit.
POI...TRASFORMARE QUESTE FRASI METTENDO L'ABLATIVO ASSOLUTO E POI TRADURRE!
1.Dum amici mei ludunt, ego lego.
2.Postquam leges constitutae erant, Solon Athenis.
3.Quia hostes ...
TRADUCETEMELE PER FAVORE...SONO FRASI CON IL PARTICIPIO IN LATINO!!!
1.Puer patrem metuens veritatem tacuit.
2.Hannibal in Campaniam venit oppugnaturus Neapolim.
3.Equitum impetu nostri aciem cedentium perturbaverunt.
4.Iugurta Sullae vinctus traditur.
5.L.Papirius imperator adversus Samnites dimicaturus votum fecit.
6.Navigantibus non facilis introitus in portum est.
7.Caesar misit equites pabulaturos.
8.Ovidius, in exsilium missus, Pontum petivit.
9.Milites, periculum cernentes, in ...
mi tradurreste la versione di APOLLODORO "urano e i suoi discendenti"?
Neptunus
inter antiquorum deos, Neptunus, Saturni et Rheae filius, aquarum imperium habebat. Itaque non solum pelagi, sed etiam fluviorum, rivorum, stagnorum et lacunarum dominus erat; tamen amplum et profundum pelagus regnum prprium ac praecipuum dei erat. Neptuni domicilium in caeruleo palatio(1), gemmis et margaritis(2) splendido, antiqui collocabant. Inde Oceani dominus movebat atque vehiculo(3) immensa spatia peragrabat. Equi marini divinum vehiculum raptabant; equis iubae caeruleae ...
Purtroppo ho debito in latino e per superarlo in questi giorni, oltre a studiare, mi sto anche esercitando molto. Quindi chiedo se gentilmente potreste correggermi le versioni che man mano faccio (magari con qualche breve spiegazione per gli errori più gravi), così da capire in cosa consistono i miei errori e come posso rimediare (se con più studio, esercizio, concentrazione etc..).
Ringrazio anticipatamente chi deciderà di aiutarmi :)
Intanto posto le tre versioni che ho fatto finora ...
PER FAVORE POTETE TRADURMI QUESTE FRASETTE GRAZIE
1.l'alunno dice che leggeva i libri.
2.gli alunni dicevano che avevano letto i libri, gli alunni dicevano che avrebbero letto i libri.
3.gli alunni dicevano che avevano letto i libri.
4.egli dice che gli amici leggevano i libri.
5.noi dobbiamo leggere i libri.
6.noi dobbiamo leggere.
7.gli amici dovranno venire.
8.dico che l'amico dovrà venire.
9.essendo venuto, leggi il libro.
10.essendo venuto, leggesti il libro.
11.venendo, ...
Tirteo
In bello contra Messenios,Lacedaemones oraculum Apollini consumere statuebant,et numen vaticinium pronuntiabat:"Vestra victoria erit,Lacadaemones,si vestris militibus Atheniensem ducem dabitis".Tunc ad Athenienses legatos mittebant qui(che) propter invidiam atque ludum Tirtaeum,grammaticae magistrum ac poetam,virum deformem et claudum pede,Spartanis indicabant.Sed brevi tempore oraculum veridicum apparebat;Tirtaeus enim,suis carminibus patriae amorem efferabat,militum virtutem ...
LATINO PER FAVORE POTETE TRADURMI QUESTI VERBI NON CI RIESCO GRAZIE
ornato, essere per ornare, con l'ornare, voi distruggete, essi distruggeranno, egli distruggeva, io avrò distrutto, il desiderio di distruggere, il desiderio di distruggere la città, nel distruggere, nel ditruggere la città, tu mandavi, voi mandate, egli manderà, io manderò, tu hai mandato, voi avevate mandato, io avrò mandato, essi muniscono, tu munivi, noi muniremo, egli ebbe munito, voi venite, tu venivi, noi verremo, ...
Versionedi latino
Miglior risposta
marcus piso, clarissimus orator,servis praeceperat ut taciti sibi adessent et solum ad interrogata responderent. olim servum ad clodium misit ut eum ad cenam invitaret inter alios convivas. cum hora cenae advenit ceteri convivae aderant, unus clodius aberat. piso eum servum iterum atque iterum misit ad amicum orandum ne convivo abesset et usque ad multam noctem, exspectavit;denique, quoniam de clodii adventu iam desperabat, servo admodum iratus:"serve improbe,"inquit,"invitavistine ...
Tirteo
In bello contra Messenios,Lacedaemones oraculum Apollini consumere statuebant,et numen vaticinium pronuntiabat:"Vestra victoria erit,Lacadaemones,si vestris militibus Atheniensem ducem dabitis".Tunc ad Athenienses legatos mittebant qui(che) propter invidiam atque ludum Tirtaeum,grammaticae magistrum ac poetam,virum deformem et claudum pede,Spartanis indicabant.Sed brevi tempore oraculum veridicum apparebat;Tirtaeus enim,suis carminibus patriae amorem efferabat,militum virtutem ...
chi mi da la versione " un combattimento cruento"?? vi pregoo
vorrei trovare versioni di latino,come potrei fare???...grazie 1000 del aiuto!!! =)