Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
Potete tradurmi questa versione ? (116026)
Miglior risposta
potete tradurmi questa versione ?!
Venite exultemus domino . Nam deus magnus est dominus et rex magnus super omnes deos : in manu eius sunt profunda terrae , et altitudines montium dei sunt . Venite , adoremus et procidamus , et genua flectamus domino , qui fecit nos .
Prisci homines nec domos nec certas sedes habebant sed in obscuris speluncis habitabant ubi sibi (= a loro, si: dat. pl.) tutum refugium parabant a fulminibus, abrium vi atque hiemis algoribus. Aestivis noctibus in specubus vel sub procerarum quercuum ramis quiescebant; ferarum impetus et serpentium insidias reformidantes, interdum etiam in arborum ramis somnum capiebant. Feram agrestemque vitam agebant quia nec agri culturae studebant nec marcaturam exercabant; cotidie enim per silvas ...
Ragazzi mi aiutate con questa versione per favore?
polyphemus cyclops in litore siciliae insulae habitabat. Genus cyclopum ferum et barbarum erat, nullam pietatem (sentimento religioso) in pectore habebat nec deos colebat. Praediti erant uno oculo in fronte posito. Magna erat corporum vis, sed indoles stulta et trux erat. Multarum ovium greges pascebant, carne, lacte, caseo et piscibus famem et sitim sustentabant, sed vini usum ignorabant. Olim ad siciliam pervenit ulixes, qui (che) post ...
Aiuto con versione di latino?
Miglior risposta
Potete aiutarmi a tradurla?
Postquam vero Theodosius, amator pacis generisque Gothorum, rebus humanis excessit, coeperuntque eius filii utramque rei-publicae-opes, luxuriose viventes, deperdere auxiliariisque suis, id-est (=cioè) Gothis, consueta dona subtrahere. Cum Gothis fastidium eorum increvit, mox Halaricus creatus est rex: is, cum suis deliberans, suasis eos suo-labore regna petere quam alienis per otium subiacere, et sumens exercitum, per Pannonias et per Sirmium et Italiam, dextro ...
Potete tradurmi questa versione!?
Miglior risposta
Potete tradurmi questa versione?!
4) versione: La battaglia del lago Trasimeno (1).
Hannibal Poenorum dux magnae calliditatis , postquam per Etruriam ad Trasumenum acum pervenerat , omnes agros inter Cortonam urbem Trasumenumque lacum vastavit, postea castra locavit aperto atque
edito loco inter lacum ac montes. Tum milites levis armaturae post montem duxit et equitatum ad fauces saltus inter montes occultavit reliqua pars ezercitus in acie pro castris instructa est. Intere pridie, ...
Potete tradurmi questa versione ?
Miglior risposta
potete tradurmi questa versione ?!
4) versione: La battaglia del lago Trasimeno (1).
Hannibal
Poenorum dux magnae caliditatis. postquam per Etruriam ad Trasumenum acum pervenerat
omnes agros inter
cortonam urbem Trasumenumque acum vastavit stea castra locavit aperto atque
edito inter lacum montes. Tum milites levis armatura st montem duxit et equitatum a
fauces
loco ac
salus inter montes occultavit, reliqua pars exercitus in acie p
castris instructa Interea pride, solis
est. ...
Versione latino La prima guerra persiana!
Miglior risposta
Salve!
Potete aiutarmi con questa versione di latino?
Grazie mille!
Dareus, Persarum rex, quia totam Graeciam in suam potestatem redigere cupiebat, multas copias et magnam classem comparavit: copiis Graecas Asiae urbes invasit et cepit, classe autem Cyclades expugnavit, deinde ed Euboeam appulit et urbem Eretriam contendit. Pars incolarum Eretriae, ob hostium terrorem, in montes confugit, pars civium autem strenue contra Persas pugnavit atque eos (quelli, lì) fugavit. Sed nocte aliqui ...

Mi potete tradurre questi sintagmi?
Miglior risposta
1-Ciceroni, Romae strenuo defensori
2-Dumnorigi Haeduo, fratri Diviciaci
3-Avum soceri L. Pisonis
4-Titurium Sabinum legatum cum legionibus
5-M.antonius et Q.Cassius, tribuni plebis
6-Regem Euandrum, Romanae arcis conditorem
7-L. Petilii scribae
8-Servius, conditor omnis discriminis ordinumque
9-Tribuni C.Licinius et L.Sextius, legum latores
10- Poetae Ovidio exuli
Grazie mille :)

Riuscite a tradurre queste frasi per favore?
Miglior risposta
1. Galli victi silent, canunt victores. 2. orgetorix, rex apud helvetios, regni cupiditate inductus, coniurationem nobilitatis fecit. 3. urbis viae mutitudine legatorum undique missorum celebrabantur, ad urbem accessus incredibili hominum multitudine et gratulatione florebat. 4. reliquos omnes equites romani aut interfecerunt aut captos ad domitium deduxerunt. 5. postquam ibi neque stationes pro portis nec fremitum castrorum animadverunt, romani, insolito silentio moti, metu insidiarum ...
Chi è bravo in latino? per favore si tratta di tradurre un solo periodo di versione! grazie.
Miglior risposta
Ceterum, additis novis civibus, magna me spes tenet, fore, ut omnes expergiscantur ad libertatem: quippe quum illis libertatis retinendae, tum his servitutis amittendae cura orietur.
grazie, in anticipo.!!
Traduzioni frasi di latino per le vacanze!!
Miglior risposta
Potete gentilmente tradurmi queste frasi di latino? Per favore sono pieno di compiti fino al collo! :sobad
Grazie! :)
1 IMPROBIS fortuna saepe secuna, DI autem adversi sunt.
2 VITIA A PROBO vitantur, OTIUM autem diligitur et quaeritur.
3 In SACRI HORTI ARA SACRA perficit pater FAMILIAS.
4 TROIAM A GRACIAE ORIS perveniunt magnae Graecorum copiae oppidumque PROPTER Paridis INIURIAM obsident.
5 Vasa aenea CORINTHO Graeci nautae LONGIS SCAPHIS IN ITALIAM eripiunt, saepe autem piratae ...
Devo tradurre una versione
Miglior risposta
conoscete questa versione alcune attività dei tempi antichi
Versione da tradurre ...
Miglior risposta
Versione: La nascita dei gemelli
Postquam Numitorem fratrem regno pepulerat sceleri scelus Amulius addidit non solum interemit virilem
fratris stirperm , sed etiam Ream siviam Numitons filiam, vestalem legit per speciem honoris, ut perpetua
virginitate sperm partus admeret sed originem Romae et principium imperi Fata maturabant. Cum Silvia
vestalis geminum edidisset partum, Martem incertae stirpis patrem nuncupavit nihilominus (nondimeno)
a crudelitate regia nec di nec homines ...
Versione da tradurre (115852)
Miglior risposta
Vi pregoo potete tradurmi questa versione?!!
solon in
magna veneratione apud Athenienses erat etenim insigni prudentia Athenas administraverat
populique postulatu novas dederat leges. ls, ut concordiam rei publicae restitueret, civium discordia
composuerat,
Postea urbem reliquit, in Aegyptum cyprumque navigavit et post longa itinera per Asiae
Oppida domum remeavit
Interim Pisistratus, civis dives et callidus, Athenarum principatum optabat et
Saepe dolosis verbis corporis custodes ...

Traduzione per favore:(
Miglior risposta
1. libertas nomen libertatis dederant. 2. magna urbis pars aequas leges petiverat sed iam plebs bellum parabat. 3. domini morte punierant servorum scelera. 4. hostium naves nostrae erunt, si socii ad insulam magnas copias duxerint. 5 imperator saepe milites monuerat, rare puniverat. 6 multa verba consul dixerat. sed legati statim discesserunt. 7 cives contempsarent hostes, qui nunc ad portas urbis sunt. 8 caesar locum muro muniverat. 9 poetae carmina amicus meus laudaverat.
Grazie!
Potete tradurmi questa versione ?!
Miglior risposta
Potete tradurmi questa versione ?!
mus rusticus olim ad cenam invitavit murem erbanum, veterem amieum. in paupere cavo (buco) inter veteris turris ruinas, hospiti superbus miseras dapes apposuit: grana ciceris et adoris, uvas aridas et duras glandes. sed conviva fastidiosus vix dente tangeba vilia cibaria. denique sic dixit:" cur, amice, tam miseram vitam agis inter imbres et frigora nivium? cur famem et sitim tam saepe toleras? migra in urbem: in aedibus divitum hominum etiam muribus est ...
Ragazzi traducete queste frasi per favore?
Miglior risposta
ragazzi traduce queste frasi per favore?? 1. libertas nomen libertis dederant. 2. magna urbis pars aequas leges petiverat sed iam plebes bellum parabat. 3. cives contempserant hostes, qui nunc ad portas urbis sunt
Vi prego potete tradurmi questa versione?!
Miglior risposta
Potete tradurmi questa versione?!
5) versione: l governanti di Atene.
in magna veneratione apud Athenienses erat etenim insigni prudentia Athenas administravert
Solon
populique postulatu no
dederat leges. s ut concordiam re publicae restitueret, civium discordia
composu
Postea urbem reliquit, in Aegyptum Cyprumque navigavit et post longa itinera perAsiae
da domum
remeavit. interim Pisistratus, civis dives et calidus, Athenarum principaum optabat et
opp
corporis ...

Il leone e l'asino versione
Miglior risposta
annis confectus leo corporis vires cotidie amittit. sic animalia antiquas iniurias vindicant. taurus, aper et reliquae beluae leonis corpus ungulis atque feris dentibus vulnerant. asinus quoque leoni appropinquat et ferae frontem extundit. at leo:"taurus, aper et reliquae beluae mihi multas plagas infligunt, quas inique tolero; sed iniuria ignavi animalis dura est.
Me la riuscite a tradurre? grazie in anticipo :)