Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
lucadok
Potete tradurre questa versione perfavore
4
14 nov 2014, 07:38

Mezzemix
-Voi siete felicissimi,noi siamo molto infelici. -O Antonio,a lungo i tuoi alleati hanno atteso l'arrivo tuo e dei tuoi! -Avevate disprezzato le mie decisioni,io invece ho apprezzato e apprezzerò sempre le vostre. -Il mio è tuo e il tuo è mio:i nostri beni,moglie mia,saranno comuni. -Il ricordo di voi non si allontanerà mai dai nostri cuori. Entro questa sera per favore... Grazie in anticipo :bounce
1
13 nov 2014, 18:17

marylacorte888
Potete tradurmi le frasi numero 2 3 5 7 10 13?
1
13 nov 2014, 15:18

Giuliabowie
At studuit Catilinae, cum iam aliquot annos esset in foro, Caelius; et multi hoc idem ex omni ordine atque ex omni aetate fecerunt. Habuit enim ille, sicuti meminisse vos arbitror, permulta maximarum non expressa signa, sed adumbrata linea menta virtutum. Utebatur hominibus improbis multis; et quidem optimis se viris deditum esse simulabat. Erant apud illum illecebrae libidinum multae; erant etiam industriae quidam stimuli ac laboris. Flagrabant vitia libidinis apud illum; vigebant etiam studia ...
1
13 nov 2014, 15:17

Persona.a.caso
- Perpetuo vincit qui utitur clementia. - Confestim cohortes undique impetum faciunt, magna praeda potiuntur. - Lacedaemonius Agesilaus nomine non potestate (per il potere) fuit rex, sicut ceteri Spartano. - Possunt aliquando oculi non fungi suo munere. - Dii nec escis nec potionibus vescuntur. - Iove et Leda Castor et Pollux nati sunt. Aggiunto 6 minuti più tardi: per domani
1
13 nov 2014, 14:27

Aitan7
Ciao, mi potete aiutare ad individuare i costrutti presenti in questa versione? Non la voglio tradotta ma solo sapere nei vari periodi quali costrutti ci sono, ad esempio ablativi assoluti, participi presenti, gerundi, gerundivi ecc... http://i57.tinypic.com/2mph0yb.jpg Grazie mille! Mi serve per domani per esercitarmi al compito :hi
2
12 nov 2014, 12:22

onda5
Ragazzi domani ho interrogazioni di latino!! qualcuno potrebbe farmi l'analisi di questa versione?? grazie in anticipo Igitur eis genus, aetas, eloquentia, prope aequalia fuere; magnitudo animi par, item gloria, sed alia alii. Caesar beneficiis ac munificentia magnus habebatur, integritate vitae Cato. Ille mansuetudine et misericordia clarus factus, huic severitas dignitatem addiderat. Caesar dando, sublevando, ignoscendo, Cato nihil largiundo gloriam adeptus est. In altero miseris perfugium ...
3
12 nov 2014, 16:40

FedericaLoL
Ciao ragazzi, lo so che sto chiedendo quasi l'impossibile, ma mi servirebbe l'analisi logica (e magari anche del periodo) di questo pezzo di versione... Help me!la versione è http://mobile.****/versione/30391 fino a credunt. Aiuto!
6
12 nov 2014, 15:16

onda5
Heeeelp meeeee Miglior risposta
Ragazzi,domani ho interrogazione di latino.. potreste farmi l'analisi di questa versione? Igitur eis genus, aetas, eloquentia, prope aequalia fuere; magnitudo animi par, item gloria, sed alia alii. Caesar beneficiis ac munificentia magnus habebatur, integritate vitae Cato. Ille mansuetudine et misericordia clarus factus, huic severitas dignitatem addiderat. Caesar dando, sublevando, ignoscendo, Cato nihil largiundo gloriam adeptus est. In altero miseris perfugium erat, in altero malis ...
1
12 nov 2014, 16:00

marioilcupo
Salve mi serve la traduzione di queste frasi di latino: 1. Caesar Vercingetorici, Gallorum principi, ad deditionem suasit. 2. Octavia, Augusti soror, Marcello nupsit. 3. Facinori vestro ignoscere non possumus. 4. Caesar totam vitam Catonis gloriae invidit. 5. Multi Crasso invidebant ob divitias eius. 6. Saepe homines cupiditatibus serviunt. 7. Is qui divitiis non virtuti invidet, stultus est. 8. Caesar, cum suos milites laborantes consepexit, eis cum equitatu subvenit. 9. Magna ...
1
12 nov 2014, 15:20

Slowpegasus1
Mi servirebbe lo svolgimento di questo esercizio,cioè la scelta della forma corretta tra le due opzioni e la traduzione delle frasi, grazie :) 1-Graecia TERRAM ASPERAM ET MONTUOSAM /TERRA ASPERA ET MONTUOSA putatur. 2-Graeci ROMANOS HOSTES / ROMANI HOSTES putant. 3-Graeci ALEXANDER MAGNUS / ALEXANDRUM MAGNUM appellant. 4-ALEXANDER MAGNUS / ALEXANDRUM MAGNUM a Graecis appellantur. 5-Romani CICERO CONSUL / CICERONEM CONSULEM eligunt.
1
12 nov 2014, 15:15

FedericaLoL
Penso che il titolo spieghi già tutto, per cui vi posto le 10 righe - haec, quom ego a foro revortar, facite ut offendam parata, vorsa sparsa, tersa strata, lautaque unctaque omnia ut sint. nam mi hodie natalis dies est, decet eum omnis vos concelebrare. 165 pernam callum glandium sumen facito in aqua iaceant. satin audis? magnifice volo me viros summos accipere, ut mihi rem esse reantur. intro abite atque haec cito celerate, ne mora quae sit, cocus cum veniat; ego eo in macellum, ...
2
10 nov 2014, 16:46

marigio007
Tradurre v 725 Miglior risposta
tradurre postaquam iugurtha, numidarum rex, adherbalem et hiempsalem, fratres suos, populi romani amicos, interemit, bellum contra eum (lui acc) indictum est. primum missus est adversus iugurtham consul calpurnius bestia, quia (il quale) corruptus est regis pecunia et pacem flagitiosam fecit; deinde spurius postumius albinus ignominiose contra numidas pugnavit. postea missus est quintus caecilius metellus consul, quia (il quale) exercitum ad disciplinam romanam reduxit, iugurtham variis ...
1
12 nov 2014, 14:24

milena.silvestri.9
potete tradurmi questo? ve ne sarei immensamente grata. (è per domani) in (
1
11 nov 2014, 18:16

Simone5320
Analisi dell'Inno a Venere (De rerum natura) di Lucrezio VV 62-100
0
11 nov 2014, 16:11

pps90
ciao! mi aiutate con l'analisi del periodo di questa frase: saepe videmur taedio rerum civilium et infelicis atque ingrata stationis paenitentia secessisse; tamen in illa latebra in quam nos timor ac lassitudo coniecit interdum recrudescit ambitio
1
11 nov 2014, 15:27

Mezzemix
-Ut urbem defenderet, oppidani strenue pugnaverunt et denique victoriam obtinuerunt. -Dux ad flumen venit ut exercitum transportaret. -Ut pacem peterent gallorum legati ad Romanorum castra pervenerunt. -Per evitare il temporale,corro subito a casa. -Per visitare i nonni domani verrò in città. -Affinchè tutti conoscano bene i fatti,dirò la verità. -I luogotenenti corsero subito da Cesare per avvertire il comandante che i nemici ormai erano vicini. Entro questa sera ... Grazie in ...
1
11 nov 2014, 15:03

Decarlina01
Mi traducete questi verbi? Per favore :( - egli aveva desiderato - noi desiderammo - tu rapisti - io farò - io avevo fatto - getta! - essi erano fuggiti - voi fuggite È importante vi prego
1
11 nov 2014, 14:48

peppe.destefano.39
Rendi le seguenti forme di ablativo assoluto prima col gerundio o il participio, poi con una proposizione temporale, casusale, concessiva o condizionale. pugnantibus militibus- remante duce victore- pugnante senatu - tumultuante civium contione- obstabtibus adversariis- loquente oratore - hortante populo -accepto omni patrimonio suo
2
9 nov 2014, 17:39

Rosanna98
Potreste tradurmi queste frasi di latino entro domani pomeriggio alle 16?Grazie mille in anticipo 1. Sacerdotes, bonos deos belli finis gratia obsecrate! 2. Natalis gratia patri meo antiquum librum donavi. 3. Servi ad manumissionem suam diu deos exoraverunt. 4. Persarum reges magnas copias ad Graeciae occupationem struxerunt. 5. Eruptionis causa dux esploratorum consilium audivit. 6. Ad liberorum bonus patres et matres familias sacrificia et incommoda tolerant. 7. Veritatis triumphi ...
1
10 nov 2014, 16:02