Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
Anna_00
Mi potete tradurre dal italiano al latino 1) gli accampamenti dei nostri venivano rafforzati accuratamente 2)giustamente le accuse degli stolti vengono disprezzate 3)spesso i prigionieri venivano legati con le catene e in questo modo veniva impedita la fuga 4) non sempre gli animi vengono inteneriti dalle preghiere e dalle lacrime 5)i libri di Virgilio venivano letti volentieri a Roma
2
7 ott 2015, 11:27

rano12
Traduzione (212382) Miglior risposta
Salve,per favore mi servono questi esercizi entro un'ora.Grazie In anticipo. Eserzio 1. traduci le seguenti voci verbali: Io sarò visto Io Avrò promesso Che egli sia trovato Noi avevamo scritto Noi eravamo partiti Tu avrai donato esse avevano imitato che egli doni che voi sperimentiate che noi andiamo essi vorranno che tu non voglia che egli sia portato egli fu trovato noi partimmo Esercizio 2. traduci le seguenti voci verbali: Che tu sia condotto che egli nasca egli ...
1
5 ott 2015, 13:50

Pinolo13
EBURONI VERSIONE Miglior risposta
URGENTE, potreste gentilmente se potete dirmi se ci sono relative e di che tipo
1
4 ott 2015, 10:33

marigio007
Tradurre latino 001 Miglior risposta
Tradurre in latino - Il libro di cui - La fanciulla con la quale - Qualunque guerra - Chiunque (maschile, soggetto) - Tutti gli accampamenti che (ogg.) - Il console che (sogg.) - I soldati dei quali - I nemici ai quali - Chiunque (f, ogg) - A chiunque - Di tutte quelle cose che - Tutti quelli che (ogg.) - Qualunque discorso - Le truppe con le quali - Qualunque cosa
1
3 ott 2015, 19:34


rano12
Traduzione (212329) Miglior risposta
Salve, scusate per il disturbo, avrei bisogno questi esercizi entro oggi, perchè sono compiti per domani Traduci le seguenti voci verbali: Che voi rispondiate che noi salviamo che tu ammiri che essi vedano che egli sia chiamato che egli muova che io protegga che io onori che essi indugino che tu sia ritenuto che essi distruggano che essi siano visti che voi teniate che noi confessiamo che voi siate assediati che essi promettano che tu sia rimasto che egli sia temuto
1
2 ott 2015, 17:45

molinaromg
La costruzione degli endecasillabi faleci la so, ora stiamo facendo il 2° carme di Catullo ma non so quali sono le sostituzioni (irrazionali e non) che si possono fare nel primo e ultimo piede del verso. Vi posto qua sotto il metro sperando in un grandioso aiuto!
3
2 ott 2015, 14:59

S.Cos02
Ragazzi, qualcuno sa scrivermi un elenco di parole latine che, in italiano, sono di diverso genere (femminile/maschile), con la loro traduzione?
1
2 ott 2015, 16:41

Luigi200
Ciao a tutti :) Chi può gentilmente svolgermi i seguenti esercizi ? Grazie in anticipo :) ...e anche completare con la traduzione la tabella ✋
3
2 ott 2015, 15:28

pettirosso01
Urgente!!!!! (212324) Miglior risposta
mi serve una traduzione di latilno urgentemente!! poeta agricolae villam magnam visitat. agricola in stabulis multas capellas habet, oleas et vinias conserit. in areis gallinae et columbae sunt. terra herbas gigant et spicarum capiam praebet. agricolae vita beata est, quia ille sub silvarum umbras semper requiesere potest. contra poeta in aulis procerum discordiarum plnis vitam agit, et animus sempre invidiae plenus est.
1
2 ott 2015, 16:03

Luigi200
Ciao a tutti :) Potete gentilmente svolgere l'esercizio numero 22,controllare e fare la traduzione del numero 24 e tradurre le frasi dall'italiano al latino del numero 28 ? Grazie mille in anticipo!!
1
2 ott 2015, 14:53

mary6000
Mi serve solo il 5, ovviamente mi basta solo la traduzione, so che sono lunghissimi e quindi mi basta anche solo metà o quello che volete fare vi prego aiutatemi, sono per domani e non riesco a finire tutto in tempo! Grazie mille in anticipo a chiunque mi aiuterà
1
1 ott 2015, 17:58

hope111213
HELPPP DI NUOVO LATINO! Miglior risposta
AIUTOOOO DI NUOVO LATINO! Potreste tradurmi questa versione e trovarmi i paradigmi?! NO DA GOOGLE TRADUTTORE!! Olea ut uva bis villae utilis est, cibo oleoque, quod corpus non solum intus eliquescit, sed etiam extra unguit. Itaque prodest domino in balneis et gymnasio. Oleae de quibus exprimitur oleum, ciongeri solent acervatim in dies in tabulata et ibi mediocriter fracescunt. Olearum acervi postea demittuntur vasis oleariis ac trapetis ad troculum. Oleae si nimium diu permanent in ...
1
30 set 2015, 14:14

mattarello98
Ovidio Le Metamorfosi traduzione e analisi grammaticale 375 ut templi tetigere gradus, procumbit uterque 376 pronus humi gelidoque pavens dedit oscula saxo 377 atque ita 'si precibus' dixerunt 'numina iustis 378 victa remollescunt, si flectitur ira deorum, 379 dic, Themi, qua generis damnum reparabile nostri 380 arte sit, et mersis fer opem, mitissima, rebus!' 381 Mota dea est sortemque dedit: 'discedite templo 382 et velate caput cinctasque resolvite vestes 383 ossaque post ...
2
29 set 2015, 16:46

alessiorago
Salve a tutti vi ringrazio in anticipo per il vostro aiuto avrei urgentemente bisogno dell analisi del periodo del testo della versione latina LE RIFORME REALIZZATE E I PROPOSITI VAGHEGGIATI DI CESARE.Ecco il testo: caesar, conversus ad ordinandum rei publicae statum, senatum supplevit et praetorum , aedilium, questorum, minorum etiam magistruum numerum ampliavit. Octoginta autem civium milia in transmarinas colonias distribuit; omnes medicos et liberalium artium doctores, quo libentius Romam ...
1
29 set 2015, 16:23

Fati18
Aristippus philosophus Socraticus naufragio cum eiectus ad Rhodiensium litus animadvertisset geometrica schemata descripta, exclamavisse ad comites ita dicitur bene speremus, hominum enim vestigia video statimque in oppidum Rhodum contendit et recta gymnasium devenit, ibique de philosophia disputans muneribus est donatus, ut non tantum se ornaret sed etiam eis qui una fuerunt et vestitum et cetera quae opus essent ad victum praestaret. cum autem eius comites in patriam reverti voluissent ...
2
29 set 2015, 14:56

igrar
Aiuto !!!!!! Miglior risposta
Sed non ope humana,non largitionibus principis aut deum placamentis decedebat infamia,quin iussum incendium crederetur.Ergo abolendo rumori Nero subdidit reos et quaesitissimis poenis adfecit quos,per flagitia invisos,vulgus Christianos appellabat Traduzione!!
1
29 set 2015, 14:32

fatima.manzella
Aristippus philosophus Socraticus naufragio cum eiectus ad Rhodiensium litus animadvertisset geometrica schemata descripta, exclamavisse ad comites ita dicitur bene speremus, hominum enim vestigia video statimque in oppidum Rhodum contendit et recta gymnasium devenit, ibique de philosophia disputans muneribus est donatus, ut non tantum se ornaret sed etiam eis qui una fuerunt et vestitum et cetera quae opus essent ad victum praestaret. cum autem eius comites in patriam reverti voluissent ...
1
29 set 2015, 14:32

hope111213
Helppppp (212226) Miglior risposta
aiutatemi vi prego è urgenteee devo tradurre queste frasi e individuare le particolarità i verbi e scrivere i paradigmi NO DA GOOGLE TRADUTTORE PERCHE' LA MIA PROF SE NE ACCORGE 1 Cum exercitu suo imperator castra reliquit 2 Otho cum pretorianis se iunxit, et Galbam Pisonemque necavit deinde imperator a senatu factus est. 3 Adtendite hominum vultum! 4 semper adtendebamus animum ad magistri verborum sensum 5 Aeneas domo profugus in italian pervenit 6 consulis iussu milites arma ...
1
29 set 2015, 12:37

Fesalv
Sostantivi Latino Miglior risposta
ciao ragazzi potete aiutarmi a indicare la declinazione il caso il numero e il genere dii questi sostantivi in latino? famula , regum, oratoris,cani,donis,regnum,animus,dolori,pondere,serve,opera,opera,oris,oris generis e generis (alcuni sono ripetuti perché si scrivono nello stessl mado ma hanno diverso significato) Grazie mille
1
28 set 2015, 19:10