Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
saretta_001
Esercizi numero 27-28 pag 245 del libro video lego disco (1) il prima possibile
1
23 ago 2016, 14:04

Yeek
Parole Latino Miglior risposta
Ciao a tutti avevo già scritto questo post ma non ho avuto risposte e quindi provo a riproporlo :dozingoff .Sarebbe utile ricevere risposta entro oggi ma anche per domani andrebbe bene. Ecco le parole: propter sensus - rerum gestarum - inter cornua - lacubus - fidei [e breve] - domum - prae aestu - constituta [a lunga] die - cum vultu - facie - usibus - ad quercus - ante perniciem - pro re publica - in portubus - anuum - cornu - usui - in species - ob salutis spem - magistratus - sensibus - ...
2
22 ago 2016, 14:38

Ric!
Buongiorno, ci sono 10 frasi di un esercizio che non riesco a tradurre!! Pls aiutatemi. FRASI 1-Cum Cn. Marcius Coriolanus, qui in exilium erat pulsus, dux Vulscorum factus, exercitum hostium urbi admovisset, et missi ad eum primum legati, postea sacerdotes frustra deprecati essent ne bellum in patriam moveret, Veturia mater et Volumnia uxor impetraverunt ab eo ut recederet 2-Cum adversus Aequos male gesta res esset, ad id bellum gerendum arcessitus est 3-Alexander cum legisset epistulam ...
1
18 ago 2016, 14:49

Ric!
Marcellus consul, ex samnio in Lucanos transgressus, ad Numistronem in conspectu Hannibalis, loco plano, cum Poenus collem teneret, posuit castra. Ita tamen aciem instruxerunt ut Poenus dextrum cornu in collem erigeret, Romani sinistrum ad oppidum adplicarent. Ab Romanis prima legio et dextra ala, ab Hannibale Hispani milites et funditores Baliares, elephanti quoque in proelium acti; diu pugna neutro inclinata stetit. Ab hora tertia cum ad noctem pugnam extendissent, fessaeque primae acies ...
1
18 ago 2016, 15:02

Ric!
Marcellus consul, ex samnio in Lucanos transgressus, ad Numistronem in conspectu Hannibalis, loco plano, cum Poenus collem teneret, posuit castra. Ita tamen aciem instruxerunt ut Poenus dextrum cornu in collem erigeret, Romani sinistrum ad oppidum adplicarent. Ab Romanis prima legio et dextra ala, ab Hannibale Hispani milites et funditores Baliares, elephanti quoque in proelium acti; diu pugna neutro inclinata stetit. Ab hora tertia cum ad noctem pugnam extendissent, fessaeque primae acies ...
1
18 ago 2016, 15:02

Yeek
Ciao a tutti mi servirebbero entro oggi queste parole tradotte: propter sensus - rerum gestarum - inter cornua - lacubus - fidei [e breve] - domum - prae aestu - constituta [a lunga] die - cum vultu - facie - usibus - ad quercus - ante perniciem - pro re publica - in portubus - anuum - cornu - usui - in species - ob salutis spem - magistratus - sensibus - aditui - rerum novarum - contra aciem - effigiei [seconda e lunga] - ictibus - de re rustica fides - post dies - per planitiem - rei ...
1
17 ago 2016, 17:41

pizric
potete tradurmi prima possibile queste frasi: "Vivi giorno per giorno, non arrenderti mai, riconosci la tua forza e controllerai il tuo destino." grazie 1000 in anticipo
4
26 lug 2016, 13:52

frecciaiena
Aiuto urgente!! Volgi frasi dall' attivo al passivo : 1 Lacedaemon ab ephoris regebatur 2. Bonis legibus civitas stabilietur. 3. A magistris docebimur. 4. Ab Aristotele philosopho Alexander eruditus est. 5. Urbs ab hostiis dolo capta erat. Per favoreeee
2
12 lug 2016, 14:19

antimoilbiondino
potete farmi l'analisi di queste versioni?...grazie in anticipo http://www.****/versione/32100 http://www.****/versione/32112 http://www.****/versione/32117 Aggiunto 44 secondi più tardi: molti punti alla miglior risposta
3
10 lug 2016, 15:31

djverobella
In tutta la mia vita scolastica ho fatto 1 sola versione e a inizio anno, quindi non ho idea di come si facciano, mi aiutate? grazie in anticipo :* Romulus,[qui Rheae Silviae et Martis filius erat,] primus rex Romae fuit, [postquam in Latium venit][ut novam urbem trans Tiberim flumen cum fratre Remo conderet]. Sanguine fratris tamen et fraterna nece novum opus foedavit, [quia Remum necavit,] [ut solus regnare posset]. Statuit [ut nova urbs in amoenis collibus apud Tiberis ripas poneretur,] ...
4
11 lug 2016, 11:46

djverobella
In tutta la mia vita scolastica ho fatto 1 sola versione e a inizio anno, quindi non ho idea di come si facciano, mi aiutate? grazie in anticipo :* Romulus,[qui Rheae Silviae et Martis filius erat,] primus rex Romae fuit, [postquam in Latium venit][ut novam urbem trans Tiberim flumen cum fratre Remo conderet]. Sanguine fratris tamen et fraterna nece novum opus foedavit, [quia Remum necavit,] [ut solus regnare posset]. Statuit [ut nova urbs in amoenis collibus apud Tiberis ripas poneretur,] ...
2
11 lug 2016, 15:26

alessiodipuorto01
Versione aiuto (222316) Miglior risposta
Potete farmi questa versione? É per le 12 di questa mattina
1
4 lug 2016, 08:20

romanelli.viktor
Salve a tutti, avrei bisogno di una mano per tradurre alcune frasi entro oggi: - Luna solis lumine collustrari putatur. - Anaxagoram philosophum, filii morte audita , haec dicisse proditum est:"Mihi nihil insperatum aut novum videtur; sciebam enim me genuisse mortalem". - Caesar adventare et iam iamque adesse eius equites falso nuntiabantur. Grazie mille in anticipo
1
27 giu 2016, 12:59

romanelli.viktor
Mi servirebbe la traduzione di questa versione entro oggi: De Pelopidae virtutibus dubito quem ad modum eas exponam, quod vereor, si res explicare incipiam, ne non vitam eius enarrare sed historiam videar scribere; si tantummodo summas attigero, vereor ne minus dilucide appareat quantus fuerit ille vir. Pelopida conflictatus est cum adversa fortuna. Olim pesuasit Thebanis ut subsidio Thessaliae profiscerentur tyrannosque eius regionis expellerent. Se possibile entro oggi ...
0
27 giu 2016, 12:42

Esecutore
Saepe Romae adversarii in bello Romanorum sociis et amicis magna pericula parant. Mi sono un po' bloccato perché mi verrebbe da pensare che servono due verbi affinché questa frase sia traducibile. - Spesso gli avversari di Roma in guerra ... ?? - i pericoli grandi sono preparati con gli alleati e gli amici dei Romani (?_?) Come la traduco? :'(
1
24 giu 2016, 11:39

amydrane98
Ciao a tutti. Non riesco a fare questa versione, potreste aiutarmi per favore? Exercitus duci, qui ingentem victoriam reportaverat, senatus trionphum decernebat. Die statuta victor porta triumphali in urbem intrabat. Tum pompa, inter multitudinem civum clamantium, capitolium petebat. Praecedebant pompam lictores, qui populum submovebant. Subsequebantur tubicines et longa series spoliorum; dein reges et princes victarum gentium, qui, catenis victi, demisso capite tristique vultu incedebant. ...
2
12 giu 2016, 11:01

Alacre
Aiutatemi per favore :wall Ecce belli civilis ingens opus quisquis attigerit nisi plenus litteris, sub onere labetur Note dal libro: ("Mettere in versi la..." )
2
10 giu 2016, 18:56

_Gray77744
Mi serve urgentemente, entro questa sera, la seguente versione Hispaniam inter Africam et galliam positam Oceani fretum et Pyrenaei montes claudant. Sicut minor est utraque terra ita utraque fertilior. Hispaniam neque ut Africam violentus sol torret neque ut Galliam adsidui venti fetigant; regio hinc temperato calore, inde felicibus et tempestivis imbribus in omnia frugum genera fecunda est, adeo ut non tantum incolis, verum etiam Italiae urbique Romanae cunctarum rerum abundantia ...
3
8 giu 2016, 14:51

_Gray77744
AIUTO URGENTISSIMO PER FAVORE! Mi serve la versione del seguente brano Hispaniam inter Africam et galliam positam Oceani fretum et Pyrenaei montes claudant. Sicut minor est utraque terra ita utraque fertilior. Hispaniam neque ut Africam violentus sol torret neque ut Galliam adsidui venti fetigant; regio hinc temperato calore, inde felicibus et tempestivis imbribus in omnia frugum genera fecunda est, adeo ut non tantum incolis, verum etiam Italiae urbique Romanae cunctarum rerum abundantia ...
4
6 giu 2016, 21:56

IuppiterOptimus
Ho bisogno della traduzione di due frasi di latino (e magari anche l'analisi) entro stasera. Per favore, vi prego di rispondere il più presto possibile. Le frasi sono: 1) Eodem igitur furorem in paenitentiam, quo pridem in iram, versus, mori voluit. 2) Accesserat enim paenitentiae nutricis suae, sororis Cliti, recordatio, cuius absentis eum maxime pudebat. Sono tratte dalla versione "Alessandro uccide l'amico Clito" che ho allegato, ma, per quanto riguarda la prima frase che ho riportato, ...
3
3 giu 2016, 16:13