Greco
La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
Traduci le seguenti proposizioni (218599)
Miglior risposta
Buon pomeriggio,ho bisogno di aiuto a tradurre le proposizioni dell'esercizio n.41 a pag 257 del libro "Atena Esercizi 1".
In allegato potete trovare la foto dell'esercizio.
Se possibile entro stasera,per favore.
Grazie mille.
Potete tradurmi queste frasi? Grazie in anticipo
Miglior risposta
Frasi sull'aoristo passivo solo quelle cerchiate
Frasi greco per favore!!!
Miglior risposta
La n 1-2-3-4-5-6,sono quelle che devo fare e ho davvero tanta difficoltà!!
Versione ~greco
Miglior risposta
Versione greco+forma base dei verbi...grazie mille in anticipo !
Traduci le seguenti proposizioni (218527)
Miglior risposta
Buongiorno,ho bisogno di aiuto a tradurre le proposizioni dell'esercizio n.42 di pag 257-258 del libro "Atena Esercizi 1".
In allegato potete trovare le foto dell'esercizio.
Se possibile entro Mercoledì sera,per favore.
Grazie mille.
Frasi&&greco
Miglior risposta
Frasi greco + forma base dei verbi...grazie mille in anticipo !!!
versione ALESSANDRO DOMA IL CAVALLO BUCEFALO (1) libro GRAFIS pagina 279. urgentissimo tipo mi servirebbe entro le 3 sennò fa nulla.. spero possiate aiutarmi in particolare glio ultimi 3 righi.
Tre frasi?
Miglior risposta
Κρινει τους φιλους ο καιρος.
Il tempo valuta gli amici come il fuoco valuta l'oro (?)
1) Εν τω ναω σωζονται θησαυροι χρυσου και αργυρου.
2) Οι μαθηται τους λογους του φιλοσοφου επιμελεια ακροωνται.
3) Εν ουρανω λαμπει ο ηλιος, εν τοις ανθρωποις αρετή.
Quattro frasi da tradurre
Miglior risposta
Ciao...avrei bisogno di queste quattro frasi di greco!
Grazieeeeee!!!
5 frasi di greco V ginnasio
Miglior risposta
Ciao qualcuno può tradurmi queste 5 frasi sull'ottativo? Grazie.
http://i64.tinypic.com/2dqoy7b.jpg
Chiunque possieda il libro " Corso di greco lingua e civiltà " mi aiuti e salverà un persona in pericolo
Miglior risposta
ho delle frasi di greco da tradurre per domani e non ci riesco!!! qualcuno ha il libro " corso di greco lingua e civiltà"? sono a pagina 242 la 1-2-10-17-20. vi prego aiutatemi domani ho un interrogazione e non ho tempo per fare greco
I due Eracli
Miglior risposta
Buonasera,ho bisogno di aiuto a tradurre ed a fare "Analizza e ripassa" della versione n.39 di pag 255 del libro "Atena Eserczi 1".
In allegato potete trovare la foto della versione con "Analizza e ripassa".
Se possibile entro lunedì sera,per favore.
Grazie mille.
Versione 1°Anno
Miglior risposta
1° Anno, mi potete aiutare per favore?
"La giornata delle ancelle"
Πρω ταις εργασιαις επιχειρεουαι αι θεραπαιναι η μεν την αυλην την οικιας καθαιρει η δε υφαινει, η δε την δεσποιναν οκευαις τιμιαις κοσμεει, η δ' ειτα εις αγοραν βαινει και τας επιτηδειας τροφας ωνεεται. Αει αι θεραπαιναι καλην την οικιαν και ιλαρας τας επιτηδειας τροφας ωνεεται. Αει αι θεραπαιναι καλην την οικιαν και ιλαρας τας μρας της δεσποινης ποιεουσι η των θεραπαινων ημερα γαρ καλεπη εστι και ενιοτε λυπερα. Αλλα δ ει η ...
Alcibiade ritorna ad Atene
Miglior risposta
È urgente, per domani, mi servirebbe una traduzione abbastanza letterale
Aiutatemi! grazie in anticipo.
Spero che Tony83 mi aiuti
Frasi greco
Miglior risposta
Aiuto per la frase 3 e 4?
TITOLO MODIFICATO CAUSA VIOLAZIONE REGOLAMENTO DEL FORUM
Ps: per il futuro sarebbe preferibile inserire tutte le tue richieste in un unico topic.
Grazie per la collaborazione ;)
Frasi greco
Miglior risposta
Potreste aiutarmi con le frasi 3 e 4?
TITOLO MODIFICATO CAUSA VIOLAZIONE REGOLAMENTO DEL FORUM
Frasi di greco per domani
Miglior risposta
Potreste aiutarmi con queste frasi dell'esercizio 5?
Grazie mille se lo farete!
TITOLO MODIFICATO CAUSA VIOLAZIONE REGOLAMENTO DEL FORUM
Per il futuro evita di formulare il titolo del topic inserendo parole quali "urgente, vi prego, help, aiuto, ecc."
Grazie per la collaborazione ;)
Una frase di greco per domani urgente!
Miglior risposta
Buon pomeriggio, non riesco a tradurre una frase di greco, aiuto per favore, la frase è:
Γιγνεται δια πασης της νυκτος χιων αφθανος: και προς την ημερα ο στρατηγος κελευει τους στρατιωτας τε και τους ηγεμονας διασκηνειν κατα τας κωμας, οτι ουχ εωρα πολεμιους και παντα βεβαια εφαινετο δια την αφθονιαν του χιονος.
Grazie in anticipo