Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
MARZIA96
qualcuno ha per caso la versione di Luciano "Sulla luna c'è la televisione" ??? Grazie... p.s: la versione è tratta da katalogon...
1
18 nov 2011, 20:20

larosadisaron
Salve...allora ho un dilemma da risolvere, sto imparando il greco da autodidatta, ma la pronuncia esatta non riesco a trovarla, mi piacerebbe poterla ascoltare..c'è qualche modo? Oppure qualcuno di voi mi può aiutare? grazie è un po urgentino :cry
3
18 nov 2011, 11:52

Jessysmile996
LATONA-PARTE SECONDA. Versione di greco, pagina 206 numero 287 HO ASSOLUTO BISOGNO DI QUESTA VERSIONE!!!
1
19 nov 2011, 23:32

flavio997
Versione greco la mosca e la leonessa urgente!!!
1
20 nov 2011, 11:08

kia.kia96
1)Βίας ο σοφός ερωτώμενος τη γλυκύ ανθρώποις ,«Ελπις » έλεγε. Ερωτώμενος δε τη ποιών άνθρωπος τέρπεται, απεκρινετο «Κερδαινών ». 2)Περί θεών τινας έννοιας είχον οι πρώτοι των ανθρώπων χαλεπόν εστί λέγειν. 3)Των πολεμίων πολλών συν τοις οπλαις υπό τω ναώ όντων ο Αγησιλαος ουκ είχε τι χρη ποιείν. 4)Ο βασιλεύς, βουλόμενος γιγνώσκειν εν τινι τιμή παρά τοις ανθρώποις ειη, εβαινεν την εσθητα μεταβαλλων και ομοιούμενος πενητι γεωργώ εις την αγοράν. 5)Οι των Αθηναίων στρατωται αμφι κνεφας ...
1
18 nov 2011, 13:56

giugiu7
dal libro triakonta pag 119 n 1 "un premio per i migliori" senofonte
1
17 nov 2011, 13:56

zamunda97
Carlo Campanini, Paolo Scaglietti GRECO Terza edizione Moduli di lingua, lessico, civiltà Esercizi 1 Pagina 45 n° 2
1
17 nov 2011, 14:34

clarissa1997
Ευνομία και εύπορια ευδαιμονιας αι τια ειοιν
1
17 nov 2011, 17:08

clarissa1997
Traduzione da tradurre Miglior risposta
in bactriana regione,nemora erant perennium aquarum fontibus plena. 2 in civilibus perturbationibus,dominum saepe mutant non fortunam humiles homines.3 flumen arar,ut apud caesarem legimus,incredibili lenitate in rhodanum influit.4 graeci septem viros,prudentia insignes et doctrina illustres, sapientes appellaverunt. mi serve x oggi grazie perfavore
2
20 nov 2011, 16:44

clarissa1997
in bactriana regione,nemora erant perennium aquarum fontibus plena. 2 in civilibus perturbationibus,dominum saepe mutant non fortunam humiles homines.3 flumen arar,ut apud caesarem legimus,incredibili lenitate in rhodanum influit.4 graeci septem viros,prudentia insignes et doctrina illustres, sapientes appellaverunt. Aggiunto 29 minuti più tardi: perfavore mi servono x oggi e la traduzione grazie
1
17 nov 2011, 15:07

Valee03
graziee ^^
1
15 nov 2011, 19:01

alorsondance
ma perchè quando chiedo qualcosa non me lo fateee? solo a meeee ohhh :'(
2
15 nov 2011, 18:28

claudia pinna
IL RE CRESO VERSIONE GRECO TRADOTTA
1
15 nov 2011, 18:38

peduz91
Salve, mi servirebbe avere un quanto possibile ampio vocabolario riguardante lo sport in grecia e a Roma e se possibile qualche collegamento con i vocaboli usati oggi riguardanti sempre lo soprt. Grazie anticipatamente Aggiunto 15 ore 21 minuti più tardi: Ci ho gia guardato grazie selene, mi servirebbero in realtà dei vocaboli in latino(o greco) che utilizziamo anche noi oggi o italianizzati o ancora nella forma antica. Per esempio "Olimpiade". Grazie :)
1
15 nov 2011, 22:37

dbz90
traduzione versioni di greco di isocrate saggezza di cleommide il tiranno dionigi Aggiunto 30 secondi più tardi: entro lunedì 11
6
6 gen 2010, 16:41

ciuffo95
il titolo della versione è il re creso pag 74 n 12 del libro greco esercizi 1 grazie è urgente
3
23 nov 2009, 12:29

ste-96
la creazione dell'uoma nella religione cristiana esercizi greci 2
1
14 nov 2011, 16:55

ClaMilan97
Secondo voi, a cosa serve il latino?
5
10 nov 2011, 17:42

Ghighetta
qualcuno mi potrebbe mettere la traduzione della versione "importanza dell'istruzione" o de "i vizi e le virtù"? di solito le faccio da sola, ma purtroppo ho avuto un imprevisto e se per domani una delle due non è fatta la prof mi uccide!!xD le versioni si trovano nel libro "Greco terza edizione" a pagina 55 esercizi numero 5 o 6!! non c'è bisogno di tutte e 2, una basta e avanza!!:D "IMPORTANZA DELL'ISTRUZIONE": inizio: "ο γραμματιστης τους νεανιας..." fine: "...επιστημη την ηδονην ...
1
13 nov 2011, 21:35

roma 96
ο απωλλον αnαιρει τω Ξευοφοντι θεοις οις θυειν εστιν ος εnιοτε τους τροπους τοις λογοις ουχ ομοιοι εστιν οτε ακοντες ημας αυτους βλαπτομεν -Gli dei che Apollo solleva a senofonte.... -c'è qlcn che tavolta le azioni non sono(nn c'è il verbo eisin)diverse alle parole
1
11 nov 2011, 20:45