Scuola

Discussioni su temi che riguardano Scuola

Alberghiero

Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero

Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Storia dell'arte / Tecnica

Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo

Storia

Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?

Spagnolo

A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo

Psicologia / Pedagogia

La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...

Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Italiano

Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita

Inglese

Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...

Informatica

La materia preferita da Geek e Nerd

Geografia

"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua

Altre materie

"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori

Francese

La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni

Filosofia

Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia

Estimo

Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua

Economia aziendale

Un po' di economia per il proprio business

Discussioni Generali

Sulla skuola, in particolare...

Diritto

Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto

Chimica

La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate

Biologia

E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo

Tedesco

Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...


Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
gugu93
casa significa qst frase? Agamemnon primum (avv) infandum scelus recusavit, sed tandem precibus aliorum principum Graecorum commotus (incitato), deae voluntati paruit. nn ho capito il pezzo in grossetto!!! grazie 1000
3
3 gen 2009, 10:55

tauch92
Ciao per le vacanze avevo molte frasi ma per fortuna sono riuscite a tradurle tt fatta eccezione per queste 4...potreste darmi una mano...grz a tt :): 2-nostri denuo legatos ad Caesarem mittunt ut sibi legiones subsidio intromitteret 3-tantus clamor erat ut audire tua verba non possem 4-ille adeo erat stultus ut illam,quam tum ille vivebat,vitam esse arbitraretur 5-leo tantum rugiebat tu musculus,eius voce anduta,statim accurrerit ut auxilium ei ferret
5
27 dic 2008, 11:16

luccio
Per favore mi puoi tradurre in italiano questo testo: Aeneas et Sibylla per umbram et per vacua regna Orci procedunt.Ante Averni vestibulum Luctus et Curae iacent;ibique pallidi Morbi habitant et Letum et mala animi Gaudia et mortiferum Bellum et Discordia et alia vitae tormenta.In vestibulo ulmus opaca ramos annosaque bracchia pandit;sub ulmi foliis vana Somnia haerent.Praeterea multa monstra variarum ferarum stabulant;itaque Aeneas Centauros,Scyllas,Briareum,belluam Lernae,Chimaeram,Harpyias ...
2
3 gen 2009, 18:10

bababa
le bugie hannole gambe corte olim prometheus,novi saeculi figulus,cura subtili ex luto veritatem fecerat,ut iura inter homines reddere posset. subito nuntio magni Iovis arcessitus, ille officinam fallaci Dolo commendat ,quem in disciplinam nuper receperat.Hic, sudio accensus,simulacrum pari facie,eadem statura,simile omnibus membris callida manufinxit.simulacrum iam prope solutum erat,cum ei deficit lutum ut pedes feceret.cum magister revenit,Dolus metu turbatus festinanter in suo loco ...
2
3 gen 2009, 17:40

Andrex1
Per favore. Vi prego di aiutarmi con questa versione. Galli, saevus barbarorum populus,Galliam Transalpinam incolebant; neque agriculturam neque mercaturam exercebant, sed crebra bella cum populis finitimis gerebant spoliisque atque rapinis vitam sustentabant. Olim Brennus,Gallorum dux, avidus gloriae ac praedae, incompositas barbarorum catervas per Italiam usque ad Latium perducit; hic asperum proelium apud Alliam fluvium committit Romanorumque copias fundit atque fugat.Mox etiam Romam ...
6
3 gen 2009, 18:19

Dorrit
dal libro :maiorum lingua(nuovo comprendere e tradurre)pag 32 versione 95 Tito Domitianus frater successit,Neroni aut Caligulae aut Tiberio similior quam patri vel fratri suo.Primis tamen annis moderatus et prudens in imperio fuit;sed mox crudelissimus ac dissolutissimus factus est : nam vitiis libidinis,iracundiae,crudelitatis,avarit... se contaminavit,quare in se odium civium militumque excitavit. Interfecit nobilissimos e senatu , ne voluntati suae obstarent. Expeditiones quattuor ...
2
3 gen 2009, 17:20

°Stellina93°
ciao a ki mi risponde a questo topic e ringrazio di cuore chi mi aiuterà!sono nei guai e mi servono degli aiuti nelle versioni! mi servirebbero il cavallo e il cervo di orazio, da cervus, melior pugna, a quia nesciet parvo uti l'oratore Craso di cicerone, da Crassus peritus omnis fere a Praeterea Crassus iuris civilis peritissimus fuit. Atene contro siracusa di giustino da Olim Syracusani bellum paraverunt fino a Atque Syracusae obsidione liberatae sunt. La guerra fra romani e volsci di ...
3
3 gen 2009, 11:13

gioacchino94
Homo(L'uomo) callidus, cum in magnum periculum venit,reperire effugium quaerit in alterius malo. Vulpecula inscia in altum puteum cadit et frusta temptat labrum putei attingere. Venit hircus sitibundus in eundem(medesimo) locum et rogat:. Illa dolum hirco parat:. Hircus se in puteum immittit.Tum callida vulpecula in celsa cornua(sulle alte corna)hirci ascendit et e puteoevadit, et stultum hircum clausum in alto puteo relinquit.
2
3 gen 2009, 15:16

markthebest
potete scrivermi al piu presto possibile un testo di 140 parole che iniziano con una stessa lettera (ad esempio:Marco mangia mele mentre maria munge mucche ma mungendo mucche Maria muore...)grz anticipatamente...
4
2 gen 2009, 10:02

davidominus
Ciao a tutti. Il titolo del testo argomentativo è questo: La lingua è uno strumento di potere: chi sa usarla meglio può facilmente avere ragione di chi non è in grado di farlo. Se vi va, potreste farmelo, o sennò mi potreste dare degli spunti? Grazie!
6
2 gen 2009, 08:45

superkikka
non è un compito... volevo solo kiedervi se please potevate aiutarmi nell atraduzione di questa canzone... I miss you dei basshunter I don't wanna feel the way that I do I just wanna be right here with you I don't wanna see, see us apart I just wanna tell you straight from my heart Hey, I can't sleep I just can't breathe When your shadow is all over me Don't wanna be A fall in your eyes And all we had was built on lies I don't wanna feel the way that I do I ...
4
30 dic 2008, 14:01

ruru
ciao a tutt ragazzi...ho bisogno del vostro aiuto x tradurre una versione di latino...quello ke mi è venuto fuori fa un pò skifo x questo vi prego di aiutarmi..la versione è di cicerone e s'intitola "valore dell'amicizia" Talis igitur inter viros amicitia tantas opportunitates habet, quantas vix queo dicere. Principio qui potest esse vita "vitalis", ut ait Ennius, quae non in amici mutua benevolentia conquiescat? Quid dulcius quam habere quicum omnia audeas sic loqui ut tecum? Qui esset ...
1
3 gen 2009, 15:54

Bruxelles
ciao mi servirebbe la versione la volpe e il leopardo di esopo libro ostraka pag.110 Ἀλώπης καί πάρδαλις περί κάλλους ἤριζον. Τῆς δὲ παρδάλεως παῤ ἕκαστα τὴν τοῦ σώματος ποικιλὶαν προβαλλομένης ἡ ἀλώπηξ ὑποτυγχάνουσα ἔλεγε· Καὶ πόσον ἐγώ σοῦ καλλίων ὑπάρχω, ἥτις οὐ τό σῶμα, τὴν δὲ ψυχὴν ποικίλην ἔχω; . Ὁ λόγος δηλοῖ, ὅτι τοῦ σωματικοῦ κάλλους ἀμείνων ἐστίν ὁ τῆς διαυοίας κόσμος. grazie mille
1
3 gen 2009, 15:26

oO_Matthew_Oo
commento Obama: _tifavo McCain_!!!!:no:no:no:mad:mad:lol:lol:lol!!!!
7
3 gen 2009, 11:55

ndegna
b sera a tutti,mi sono appena iscritta... ho visto k è un sito ben organizzato. ho problemi cn due frasi di latino. 1) hoc consilium Caesaris plerisque non probabatur. 2) senibus labores corporis minuendi,exercitationes animi etiam augendae esse videntur.
1
3 gen 2009, 15:17

ladystar93
ciao raga..mi sono appena iscritta perchè credo e spero che voi mi aiuterete...allora x queste vacanze la prof ci ha dato un casino di versioni sia di greco k di latino..ho fatto tutte qll di latino e alcune di quelle di greco..mi mancano solo qst due..si chiamano "edipo uccide laio APOLLODORO" e "la formica"...sn del libro greco nuova edizione es 1 a pag 389 e 391.. nn riesco ad allegare le 2 immagini delle versioni..cm si fa?
1
3 gen 2009, 11:41

lechuck
Serve aiuto ;__; La politica di Anco Marzio di Dionigi di Alicarnasso. Da Triàkonta a pagina 99 numero 4 e 5 ( prima e seconda parte ). Grazie mille :D
2
2 gen 2009, 11:26

?niko?
mi servirebbe urgentemente la traduzione della seguente versione: in villa rustica equus maestus et aeger squalidam vitam agit: cotidie usque ad vesperum fimum in agros portat, dominus eum neglegit, ob servorum neglegentiam sordidus et strigosus est. Olim asinus forte equo occurrit: eum macilentum, fessum et fimo onustum videt et antiquam eius fortunam magnamque arrogatiam memorat. Tunc eum sic irridet:. In prospera fortuna sperbi miseros saepe despiciunt. sed fortuna incerta atque fluxa ...
1
2 gen 2009, 17:31

maria90
salve a tutti...mi aiutate a cercare il riassunto del 13 e anche il 26 ottobre tratto dal romanzo le ultime lettere di Jacopo Ortis? grazie mille!!
2
2 gen 2009, 13:16

thomasg91
cio a tutti.....mi potete dare una mano??sapete x caso un sito dove posso trovare un riassunto decente di "pappagalli verdi" di Gino Strada?? grazie :lol
3
2 gen 2009, 09:50