Scuola

Discussioni su temi che riguardano Scuola

Alberghiero

Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero

Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Storia dell'arte / Tecnica

Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo

Storia

Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?

Spagnolo

A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo

Psicologia / Pedagogia

La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...

Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Italiano

Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita

Inglese

Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...

Informatica

La materia preferita da Geek e Nerd

Geografia

"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua

Altre materie

"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori

Francese

La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni

Filosofia

Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia

Estimo

Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua

Economia aziendale

Un po' di economia per il proprio business

Discussioni Generali

Sulla skuola, in particolare...

Diritto

Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto

Chimica

La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate

Biologia

E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo

Tedesco

Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...


Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
manuel.it
spiegazione iliade ettore e andromaca
1
15 feb 2011, 19:35

salvokyokushin
cerco parafrasi IX libro dell odissea il ciclope polifemo vv231-414
1
16 feb 2011, 13:21

Terror Veck
scoperte geogratice XIII e XV secolo pro e contro
1
16 feb 2011, 14:28

saretta34
raga mi servirebbero gli ultimi versi di "Penelope e Telemaco" se potete entro oggi GRAZIE =)
1
15 feb 2011, 18:03

niky91
perchè ancora oggi si studia dante?
1
15 feb 2011, 17:51

giorgio2
Perchè chiunque contiene uno iato?
1
15 feb 2011, 17:47

Mirdita
antitesi di: maschi e femmine hanno raggiunto la parità totale. per favore una paginetta ...grazie!
1
15 feb 2011, 17:15

FrancescaFederica95
Mi dite i riassunti dei primi due capitoli della sposa normanna?
1
15 feb 2011, 17:07

bruno96
commento del film la tregua ???? help !!!!
1
15 feb 2011, 16:34

Gufo94
Salve a tutti. Potete correggermi queste traduzioni dall’italiano all’inglese? 1)Non potrai telefonare fin quando non avrai finito di fare i compiti. You will not be allowed to phone until you have finished doing your homework. 2)Non c’è bisogno che guidi tutta la notte, possiamo ospitarlo qui. He needn’t to drive all night long, we can put him up here. 3)Leggo prima le istruzioni o lo uso subito? Shall I read first the instructions or shall I use it immediately? 4)Possiamo ...
1
16 feb 2011, 12:13

kiria
1.Avendo essi detto la verità,voi eravate sicuri. 2.Essendo arrivati a casa tardi,non potemmo vedervi. 3.Venendo in città tardi,non potevamo vedere i giuochi.
1
15 feb 2011, 16:31

-selena-
Ciao! Ultimamente mi sono impegnata molto facendo diverse versioni ma non ho nessuno che possa correggerle.quindi non è che qualcuno potrebbe aiutarmi per favore? non vedendo le versioni su internet perchè le ho già controllate!!! Le versioni sono due : 1)Placet igitur, quoniam omnis disputatio de officio futura est, ante definire, quid sit officium, quod a Panaetio praetermissum esse miror. Omnis enim, quae a ratione suscipitur, de aliqua re institutio, debet a definitione proficisci, ut ...
1
15 feb 2011, 17:32

vittoria.serafini
come si fa il present continious??
1
16 feb 2011, 09:48

anna penna
analisi del periodo della versione "il mito di proserpina"
1
15 feb 2011, 17:40

Abbetulla
Versione greco cerimonie sacre nel villaggio
1
15 feb 2011, 22:48

dogher
Ciao a tutti! Avendo questa frase: ους βελτιους υμων αυτων νομιζετε, ουτοι εν ταις συμφοραις τους φιλους ου καταλειπτουσιν Io la tradurrei (grossolanamente) così: Ciò che di vostro ritenete bello, nelle sciagure non abbandonano i cari. Immagino sia scorretta, vi chiedi se è possibile una traduzione corretta ma soprattutto una analisi sia dei vari sintagmi che del periodo, cioè relativa, principale ecc.. Ve ne sarei davvero grato, mi servirebbe entro le 17, spero di non chiedervi ...
1
15 feb 2011, 14:47

bambolir
ciao a tutti vi prego domani ho compito e avrei bisogno del commento e parafrasi della poesia di umberto sa da un colle
0
15 feb 2011, 20:52

cris95
come si fa un tema argomentativo
2
15 feb 2011, 19:45

meg96
..guys ho bisogno di un riassunto veloce del libro "lo scudo di talos" please!!!!!!
1
15 feb 2011, 19:27

Ellen96
Ciao c'è qualcuno ke potrebbe aiutarmi... mi servirebbero 10 nomi CONCRETI, 10 nomi ASTRATTI e 10 nomi INDIVIDUALI ringrazio ki mi aiuta :D Aggiunto 47 secondi più tardi: Collettivi non individuali.... Aggiunto 27 minuti più tardi: GRZ 1000 dell'aiuto :D ciaooo
1
15 feb 2011, 18:41