Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
Avril_91
Allora, ragazzi, vi prego..mi dovete dare una mano, non so come fare..devo fare questa versione di Valerio Massimo ma non ci riesco..vel'ho anche scritta, così fate prima..aiutatemiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!!!!!!!!! L. Paulus, cum Persen, parvi temporis momento captivum ex rege factum, ad se adduci audisset, occurrit ei Romani imperii ornamentis decoratus; cum autem ille ad eius genua procumbere conaretur, dextera manu adlevavit et Graeco sermone ad spem exhortatus est. Introductum etiam ...
4
7 gen 2007, 15:44

nanà182
dovrei tradurre la versione "sogni premonitori" di Curzio Rufo....inizia così: "scribit Ponticus Heracles matrem Phalaridis visam esse videre.... " è molto urgente grazie
3
6 gen 2007, 15:23

mirko 182
la prima si chiama :"La Sicilia" e comincia così: Sicilia magna et pulchra italiae insula est. Insulae forma fere triquetra est:una ora ad paeninsulam italicam spectat,altera ad graeciam,tertia ad africam. la seconda si chiama: L'usignolo di Tullia" e comincia così: Tullia in area sub umbra altae fagi parvam lusciniam in cavea habebat.Luscinia deliciae puellae erat:avicula enim pulchra erat,lepide saltabat suaviter canebat,cum puella ludebat eiusque digitum iocose mordebat. GRAZIE A ...
4
6 gen 2007, 17:00

littlellie
ciao a tutti!! sto cercando la traduzione di due versioni, una è di valerio massimo si intitola "un tiranno clemente" e inizia così: Pisistratus Atheniensium tyrannus, cum adulescens quidam accensus amore filiae eius virginis in publico eam osculatus esset.. l'altra è di cesare e inizia cosi: eodem die ubi per exploratores resciit hostes sub monte consedisse milia passuum ab ipsius castris octo VI PREGO ...
7
5 gen 2007, 13:01

marker
:) siccome per le vacanze mi hanno dato da studiare i pronomi e gli aggettivi interrogativi sto facendo degli esercizi da schede per memorizzazione per essere pronto quando torno mi potreste compilare anche voi l'esercizio cosi vedo se è giusto pls? grazie dove ci sono i puntini ci vanno i pronomi o aggettivi interrogativi tipo io nella prima ho messo QUAE 1) che cosa rispondete ai giudici? 1) ... iudicibus respondebitis? 2) di chi è questo libro? 2) ... hic liber est? 3) Che cosa mai ...
4
4 gen 2007, 15:41

misspucca91
raga x favore aiutatatemi nn riesco a tradurla: Annos undeviginti natus exercitum privato consilio et privata impensa comparavi,per quem rem publicam a dominatione factionis oppressam in libertatem vindicavi.Eo nomine Senatus in ordinem suum me adlegit et imperium mihi dedit.Populus autem eodem anno me consulem,cum consul uterque in bello cecidisset,creavit.Qui parentem meum necaverunt,eos in exilium exspuli et postea bellum inferentes rei publicae vici bis acie.Bella terra et mari civilia ...
1
5 gen 2007, 11:07

Matteus91
:yesSalve, sono un nuovo utente. Avrei bisogno urgentemente della versione di Eutropio - "La battaglia di Lilibeo". Mi auguro che possiate aiutarmi. Ciao.:dozingoff
4
5 gen 2007, 10:41

nanà182
mi servirebbe la traduzione x una versione di sallustio intitolata:"confronto fra catone e cesare" inizia così: m.catoni et caesari genus,aetas,eloquentia prope aequalia fuerunt.... x favore help me....grazie....
3
4 gen 2007, 16:45

elly
allora x le vacanze mi hanno dato 7 versioni i latino 4 lo fatte ma tre nn ci sono riuscita e nn ho nemeno tempo vi prego aiutatemi anke se mi sugerite un sito va bene... 1 la cultura di cicerone:ominibus constat ciceronem ceteris oratoribus 2 la battuta intelligente di un filosofo:in suis scriptis valerius maximus narrat alexandrum 3 niobe:cum tiresias vates iussisset Thebanos latonae allora ho scritto il titolo della versione e le prime righe.... penso ke vada bene vi prego fate in ...
3
4 gen 2007, 17:17

chiaranumber1
sto cercando 1versione di latino,il mio libro la intitola "Clodia,l'amica di tutti" e inizia cosi' res est omnis in hac causa nobis,iudices,cum Clodia,muliere non solum nobili verum...
1
2 gen 2007, 20:09

tecnoplanet
Sono nuovo!!! Ciao a tutti!!!!!Trovo il vostro progetto utile e per noi studenti indispensabile!!!!! Bravi!!!!!! Per piacere, vorrei la traduzione della seguente versione: TITOLO L'amicizia LIBRO Moduli di lingua latina (tomo2) Autore Cicerone INIZIO est amicitia nihil aliud nisi omnium divinarum humanarumque FINE nec sine virtute amicitia esse ullo pacto potest Grazie!
3
4 gen 2007, 13:59

dovesimone
Mi servirebbe la seguente versione: TITOLO: Roma imperiale LIBRO: Moduli di lingua latina (pag 632) AUTORE: Seneca Inizio: Aspice agedum hanc frequentiam, cui vix urbis immensae tecta sufficiunt Fine: exilium in quo non aliquis animi causa moretur negli appunti non l'ho trovata, forse ho sbagliato io..... Cmq grazie a chi vorrà aiutarmi
3
4 gen 2007, 11:58

chiaranumber1
il mio libro la intitola "ritratto di Catilina" ed inizia L.Catilina,nobili genere natus,fuit magna vi et animi et corporis,sed ingenio...qualcuno mi aiuta?
1
3 gen 2007, 20:05

lugiu
"Artemisia regina Mausolum virum amasse supra omnes videtur..." nn so l'autore ma la versione inizia cosi
2
2 gen 2007, 15:35

Digre#8
Ciao a tutti, sono nuova e perciò abbastanza imbranata a cercare delle versioni...il titolo di questa versione è "un esempio di straordinaria generosità" e le prime parole sono: magnitudo doni efficit ut donum gratum sit...qualcuno può aiutarmi??
3
2 gen 2007, 15:18

BJB
allora, il mio libro la intitola Un illustre personaggio dell'antica Roma e le prime parole sono M.Porcius Cato adulescentelus in sabinorum regione vitam egit help me please!!!
9
BJB
2 gen 2007, 15:03

chiaranumber1
il mio libro la intitola "Le radici della decadenza:ambizione e avidità" e inizia Sed primo magis ambitio quam avaritia anomos hominum exercebat...
5
2 gen 2007, 20:25

elly
allora sono:1 La cultura di Cicerone 2 La battuta intelligente di un filosofo 3 Niobe ps:è urgente
4
2 gen 2007, 15:14

rollina
avrei bisogno di 2 versioni...una è di vegezio e si intitola gli armamenti prevengono veramente le guerre? comincia così Lacedaemonii primi, experimenta pugnarum colligentes, artem proeliorum scripsisse dicuntur usque eo (sino al punto) ut rem militarem (l'esercizio delle armi) ad disciplinam et scientiam revocaverint ac magistros armorum, quos "tacticos" appellaverunt, iuventutem suam usum varietatemque pugnandi docere iusserint... l'altra non c'è l'autore e si intitola gli ateniesi si ...
1
2 gen 2007, 09:51

rollina
ho bisogno assoluto della traduzione di questa versione, non so l'autore.. complures philosophi optimum esse hominibus omnino non nasci, vel quam citissime mori scripserunt. nota autem est fabula argiae sacerdotis, quae mater fuisse cleobis et bitonis praedicatur. huic cum ius esset curru vehi ad sollemne sacrificium faciendum in fanum satis longe ab oppido, et iumente viderentur morari tunc filii eiusnvestem exuti corpora oleo peruncti ad iugum accesserunt ut currum traherent. ita ...
2
30 dic 2006, 11:01