Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza

Allora, dovete sapere che il mio professore è...beh, un professore...è da giorni che m dice che mi deve nterrgoare...e oggi co'ha fatto?!? Non mi ha chiamato...quindi sono ancora in agonia...beh, inoltre si è arrabbiato (il motivo ancora non si sa) e ci ha assegnato due versioniiii!!! Aiutatemi....please!
La prima si chiama "Vittoria di Tarquinio Prisco sui Sabini" ed è di Livio...
inizia così:
Collatia et quidquid citra Collatiam agri erat, Sabinis ademptum [est];
e l'ultima frase ...

La versione è di Cicerone e si chiama "Demerato di Corinto"...aiutoooooooo!!! Domani devo essere interrogata di sicurooooo! :'(
Fuisse ferunt Demaratum Corinthium et honore et auctoritate et fortunis principem civitatis suae; qui, Corinthiorum tyrannum Cypselum ferre non potuisset, fugisse cum magna pecunia fertur ac se contulisse Tarquinios, in urbem Etruriae florentissimam. Cumque audiret dominationem Cypseli confirmari, defugit patriam ille vir liber ac fortis, et adscitus est civis a ...

Questa versione è di Cornelio Nepote e si chiama "Pomponio Attico"
eccola:
Atticus habebat avunculum Q. Caecilium, equitem Romanum, divitem, difficillima natura: cuius asperitatem, quam nemo ferre poterat, sic veritus est, ut huius sine offensione ad summam senectutem retinuerit benevolentiam. Quo facto tulit pietatis fructum. Caecilius enim moriens testamento adoptavit eum heredemque fecit ex dodrante: ex qua hereditate accepit circiter centiens sestertium. Erat nupta soror Attici Q. ...

ciao..avrei bisogno della versione di cesare: Labieno,il peggiore di tutti, dal libro le chiavi di roma pag 183..l'inizio è duobus his unius diei e la fine è in omnium conspectu interfecit..grazie in anticipo..

Apro qst Topic per conto di elly ke momentaneamente non riesce a postare un nuovo argomento :) cerkiamo di aiutarla!!!
La società spartana
Lycurgus Lacedaemoniorum civitatem opyimis legibus et institutis temperavit ut ominibus Graecis pluris quam ceteri legum auctores duceretur.Administrationem rei publicae ordinatissime distribuit:regibus bellorum potestatem,senioribus legum custodiam,multitudini magistartuum creationem commisit.Magnificentissimos honores senibus truìibuit,nec in aliis ...

Mi servirebbe la seguente versione:
TITOLO: Dove si deve costruire un teatro
AUTORE: Vitruvio
LIBRO: Moduli di lingua latina
INIZIO: itaque si curiosius eligetur locus theatro,vitabuntur vitia
FINE: sacrarum in tertio libro est scriptum
grazie a chi mi aiuterà!domani devo portarla a scuola e non mi sento proprio di tradurla


Pisistrato, tiranno deli ateniesi, avendo baciato in pubblico la figlia adolescente, travolto dall’amore, per punire la giovane con l’esigente moglie, rispose: “Se avessimo ucciso quelli che amiamo, cosa faremmo a quelli che odiamo?”. Q. Metello, conducendo la guerra nella Spagna Celtiberica, dopo aver assediato la città di Centobriga e aver avvicinato le macchine alle mura, visti nella parte opposta i due figli di Retogene che stava fuggendo verso di lui, affinchè i giovani non perissero al ...

qualcuno che mi suggerisca la traduzione di questa versione??:cry
Etsi ea perturbatio est omnium rerum ut suae quemque fortunae maxime paeniteat nemoque sit quin ubivis quam ibi ubi sit esse malit, tamen mihi dubium non est quin hoc tempore bono viro Romae esse miserrimum sit. Nam etsi, quocumque in loco quisquis est, idem est ei sensus et eadem acerbitas ex interitu rerum et publicarum et suarum, tamen oculi augent dolorem, qui ea quae ceteri audiunt intueri cogunt nec avertere a miseriis ...

Prima Guerra Punica: la vittoria di Caio Duilio a Milazzo, Eutropio
quinto anno punici belli.......cum multos captivos abduxisset, triumphum egit

;)ciao a tutti mi servirebbe la traduzione di qst versione:
L'IRA NON è MAI UTILE
Multi falso affirmant utilem iram esse et viribus necessariam,quia pugnaciores facit.Sed etiam ebrietas atque insania protervos et audaces homines faciunt:multi enim vino corroborati meliores in armis fuerunt et saepe furor validiores milite reddidit.Interdum mortis timor etiam inertissimos excitavit in proelium.Sed et ira et ebrietas et metus foeda et caduca irritamente sunt nec virtutem instruunt,sed animum ...

sapete dirmi in ke libro si trova questo pezzo?
inizia così:
Romulus, patre Marte natus, cum Remo fratre dicitur....

Ciao a tutti!volevo chiedervi una mano per questa versione e chiedervi che siti utilizzate,oltre a questo,per cercare le versioni tradotte.Grazie mille in anticipo.Spero voi siate in grado di aiutarmi.ciao!!
Haedui Litavicco hortante Romanorum castra diripiunt
Cum oppidum Gergovia a barbaris oppugnaretur,Haedui primis nuntiis a Litavicco acceptis nullum spatium sibi relinquunt ad cognoscendum. Impellit alios avaritia,alios iracundia et temeritas,quae maxime illi hominum generi est innata. ...

ciao...non ho mai scritto x essere aiutata nelle versini..ma le vacanze di natele...un brutto incidente sportivo e dei professori troppo esigenti mi hanno spaventato...e ora non riesco a fare le versioni...potreste aiutarmi?? sto facendo dal de republica di cicerone ROMOLO E LA FONDAZIONE DI ROMA... il libro che uso a scuola è dalla sintassi al testo...vi prego aiutatemi!!
:con :D

Ciao a tutti mi servirebbe la traduzione di questa versione per domani!!!!!
Help me plis!
Un sacerdote con l'astuzia scongiura una profezia infausta per Roma. di Valerio Massimo
Servio Tullio regnante, cuidam patri familiae in agro Sabino praecipuae magnitidinis et eximiae formae vacca nata est.Quam oraculorum certissimi auctores a dis immortalibus editam (esse) dixerunt ,ut,quisquis eam Aventinensi Dianae immolavisset, eius patria totius terrarum orbis imperium obtineret.Laetus hac re, ...

Salve a tutti!! Ho da fare una versione ma non riesco a trovarla da nessuna parte... Se qualche anima buona mi aiutasse gliene sarei moooolto grata!!! Vi scrivo qualche riga:
Patri cuidam septem filii erant, quorum minimus natu quotidie fratribus iniuras inferre solebat. Pater, cuius maxime intererat ut fratres concordes essent, filium nequam non celavit aegritudinem animi sui. Te pudeat saepe inquit quotidie tuis fratribus molestiae et incommodo esse. Tempus veniet, quo te paenitebit mihi non ...

ciao raga mi potete tradurre qst versione please?e brevissima... si kiama perspicacia del console emilio paolo di frontino.
Bello Etrusco Aemilius Paulus consul,cum apud oppidum Vetuloniam,in colle positum,exercitum in planitiem demissurus esset,contemplatus procul avium multitudinem citatiore volatu ex silva subito consurrexisse,intellexit aliquid insidiarum illic latere,quod et turbateeaves erant et plures simul evolaverant.Suspicans aves ab hostibus in silva abditis turbatas esse,praemisit ...

mi servirebbe la traduzione di una versione di virgilio ,precisamente GEORGICHE -libro II-VERSI 136-176!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!AIUTATEMI PLEASEEEEEEEEEE....ho guardato ank negli appunti del forum ma mancano proprio qst versi!!!aiutatemi xfavore sn disperata.1 bacione a tutti

mi potresti aiutare a fare queste frasi?
allora:
-Quae res ad necem Porsennae C Micium impulit, sine ulla spe salutis suae (Cic.)
-Quis me uno vivit felicior? (Cat.)
-Uter nostrum, Labiene, popularis est? (Cic.)
-Quibus Romulus gradibus escendit in caelum? (Cic.) [ci sarebbe un'altra domanda ma quella l'ho già fatta ;)]
-Utrum tu pro ancilla me habes an pro filia? (Pl.)
vi pregoooo!!! Domani interrogherà su queste ed altre frasi e io rischio l'interrogazione...qualcuno mi aiuti! :'(

qualcuno può aiutarmi a trovare questa versione di latino:
IL LUSSUOSO ACCAMPAMENTO POMPEIANO E LA FUGA DI POMPEO(Bellum Civile III,par.96)?????
grazie mille!!!