Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
Horror_Vacui
come faccio a scaricare gli appunti?? non posso scaricare nulla da mesi .-. anzi l'unica cosa che fa è ricaricare la pagina in una nuova scheda! Per favore mi servono sul serio, vi pregoooo aiutatemi T-T
1
2 lug 2011, 16:15

principessasole92
ciao a tutti mi sevrve la'nalisi di questa versione nonla traduzione ma l'analisi ! Quicumque beatus esse constituet, unum esse bonum putet quod honestum est; nam si ullum aliud existimat, primum male de providentia iudicat, quia multa incommoda iustis viris accidunt, et quia quidquid nobis dedit breve est et exiguum si compares mundi totius aevo. Ex hac deploratione nascitur ut ingrati divinorum interpretes simus: querimur quod non semper, quod et pauca nobis et incerta et abitura ...
1
28 giu 2011, 16:06

lola1969
Come faccio a visualizzare una versione ho richiesto su skuola net?
1
29 giu 2011, 11:35

SunFlowersFields
Salve, avrei bisogno dell'analisi grammaticale del brano "il discorso di Calgaco". Vi ringrazio anticipatamente. Il brano è il seguente: Quotiens causas belli et necessitatem nostram intueor, magnus mihi animus est hodiernum diem consensumque vestrum initium libertatis toti Britanniae fore: nam et universi costis et servitutis expertes, et nullae ultra terrae ac ne mare quidem securum inminente nobis classe Romana. ita proelium atque arma, quae fortibus honesta, eadem etiam ignavis ...
4
27 giu 2011, 15:39

silviadonato92
ragazzi mi serve assolutamente l'analisi del brano "rinunciare alla tecnica per seguire la natura" della lettera a Lucilio epistola 90 versi 7-16 di Seneca . Mi servono paradigmi costruzioni ecc. Aggiunto 2 giorni più tardi: Ciao grazie mille questo è il brano....=[7] Hactenus Posidonio adsentior: artes quidem a philosophia inventas quibus in cotidiano vita utitur non concesserim, nec illi fabricae adseram gloriam. 'Illa' inquit 'sparsos et aut casis tectos aut aliqua rupe suffossa aut exesae ...
2
1 lug 2011, 14:10

sole*
(Augusto prega così).....uti tibei in illeis libreis scriptum est..... ...quodque melius siet populo Romano Quiritibus...... Che significa illeis libreis? e Augusto dove pronuncia questa preghiera? :beatin :dontgetit :cry
1
28 giu 2011, 11:54

gunserina
ciao a tutti )) avrei bisogno della versione "lo strazio del corpo di cicerone dopo la morte" ! grazie in anticipo
1
25 giu 2011, 12:58

cosi92
analogie tra seneca e lucrezio
1
24 giu 2011, 15:54

barboncino
potete rispondere a qst domanda??? per favoreeee...Delinea i rapporti tra Seneca e gli imperatori sotto i quali visse: Tiberio, Caligola, Claudio e Nerone, facendo riferimento a quelle opere in cui più direttamente sono rispecchiate le vicende politiche della Roma giulio-claudia.
3
25 giu 2011, 18:09

Beelee
Scusate raga ce ne sarebbero altri di paradigmi xDD Dormiebat leo in Silva, dum mures rustici ludunt apud eum. Forte unus ex eis super leonem invitus salit : experrectus leo celeriter miserum murem apprehendit . Ille veniam sibi rogabat , quia non voluntate fecerat . Leo cogitabat : "Si tam parvum murem occidero, crimen erit, non gloria"; ignovit et dimisit. Post paucos dies leo in foveam cecidit et rugire coepit. Mus, ut audivit, cucurrit. Ubi leonem cognovit :"Non sum immemor , ...
1
25 giu 2011, 18:35

silviadonato92
paradigmi e analisi del testo (costruzioni frasi,complementi ecc.)
1
24 giu 2011, 19:12

Beelee
Ancora paradigmi Miglior risposta
Mi dite i paradigmi di questo brano??Grazie ancora! Romani gaium marcium coriolanum cognominaverunt,quia aspero proelio coriolos,volscorum oppidum,expugnaverat.Sed romani,quoniam plebeis ob superbiam suam invisus erat,coriolanum in exilium pepulerunt;ille romam reliquit et ad volscos confugit.Tum coriolanus cum volscorum copiis contra romanos longum cruentumque bellum gessit,saepe eos vicit et fugavit;postremo romam quoque oppugnavit.Frustra romani legatos ad eum mittunt et per eos veniam ...
1
25 giu 2011, 10:28

Beelee
Paradigmi 2 Miglior risposta
Mi dite i paradigmi di questo brano?Grazie mille! Homo callidus, cum in magnum periculum venit, reperire effugium quaerit in alterius malo. Vulpecula inscia in altum puteum cadit et frusta temtat labrum putei attingere.Venit hircus sitibundus in eundem locum et rogat: "dic mihi:bona et copiosa aqua est?". illa dolum hirco parat: "descende, amice:vere bona aqua est:ego hic maneo,quia nunquam potu satiata sum". hircus se in puteum immittit.Tum callida vulpecula in celsa cornua hirci ascendit ...
1
24 giu 2011, 13:46

Beelee
Paradigmi (68830) Miglior risposta
Ciao raga mi dite i paradigmi di questo brano? scythae olim in Asia vivebant, loca deserta atque inculta incolebant. Scytis tecta non erant, sed constanter cum armentis errabant, nova pabula quaerebant, agriculturam non exercebant. Cum migrabant, ferminas liberosque onerosis magnisque plaustris secum portabant; plaustra, quae bestiarum coria tegebant, tecta eis erant, cum consistebant
1
23 giu 2011, 16:30

latina2
traduzione di:Medus Albanasque carme seculare orazio
1
22 giu 2011, 14:13

"raky"
1)Cesare fece munire l'accampamento con un terrapieno 2)Cicerone si assunse con grande impegno la difesa della causa dei siciliani 3)Cicerone diede al corriere la lettera da consegnare ad Attico 4)Cesare consegnò agli Edui gli ostaggi da custodire GRAZIE IN ANTICIPO!!
5
1 dic 2009, 17:41

baucrimy
ciao! qualcuno può tradurmi un testo di san Tommaso??
2
21 giu 2011, 10:51

cla992
amici x favore aiutatemi!!! è tutta la mattina ke cerco su internet ma niente...uff :beatin mi dite x favore qual'è il significato delle metamorfosi di apuleio? che messaggio vuole dare? :!!!
1
17 giu 2011, 09:58

gabriella1992
il rapporto genitori-figli nell'institutio oratoria di quintiliano
1
14 giu 2011, 14:34

ale92_ale
Ciao!! Potete aiutarmi a tradurre queste versioni? Grazie mille :DD Ad urbem ita veni ut nemo ullius ordinis homo nomenclatori notus fuerit qui mihi obviam non venerit, praeter eos inimicos quibus id ipsum, se inimicos esse, non liceret aut dissimulare aut negare. Cum venissem ad portam Capenam, gradus templorum ab infima plebe completi erant. A qua plausu maximo cum esset mihi gratulatio significata, similis et frequentia et plausus me usque ad Capitolium celebravit in foroque et in ipso ...
1
14 giu 2011, 17:30