Greco
La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
I mercenari di Ciro il giovane attraversano la regione del Tigri
Miglior risposta
Versione di greco " i mercenari di Ciro il giovane attraversano la regione del tigri"
TITOLO MODIFICATO CAUSA VIOLAZIONE DEL REGOLAMENTO DEL FORUM
Per il futuro ti invito a non inserire nel titolo del topic parole quali "help, aiuto, per favore, urgente, ecc."
Grazie per la collaborazione

Le Oche del Campidoglio Sventano un Attacco dei Galli
Miglior risposta
Ciao a tutti! Ho tradotto questa versione ma mi servirebbe una conferma
Grazie in anticipo!
(Poche) Frasi
Miglior risposta
Sono incerto sulla traduzione di queste 4, mi potete aiutare?
1) ο σοφοσ μονος τε δικαια και τα αδικα καλως κρινει
2) ει μη οπουδαιως φθλαξεις τα μικρα, αποβαλεις τα μειζονα
3) Φιλονικει μη περι παντων των πραγματων, αλλα περι ων σοι συνοισει
4) Ουκ, ω κακων κακιστε, εξερεις ποτε, αλλ ωδε ατεγκτος και ατελευτητος φανη
Correzione 1 frase
Miglior risposta
Secondo voi l'ho tradotta giusta? Quell'εἰν + dativo sono in dubbio :orizz
Ma tu, abbondamente coperto/nascosto nell'ignoranza, non paventare, poichè anche tu stesso stando tra i sapienti diventerai sapiente
ἀλλὰ σύ, περισσῶς στεγανός εἰν ἀπαιδευσίᾳ, μὴ ὀρρωδεῖν, ἐπειδέ "Σοφοις ομιλων καυτος εκβηση σοφος
.......

Aiuto frasi
Miglior risposta
Ικανως Βιωσεις γηροΒοσκων τους γονεις
Οι ποιηται την των Αθηναιοων αρετην αει υμνησουσιν.
Περι των πραγματων, ω ανδρες δικασται, πειρασομαι υμιν διηγεισθαι την αληθειαν.
θεον σεβου και παντα πραξεις ενθεως
Le altre le sto scrivendo.. Scusate ma mi sento ottuso col Greco

Frasi ginnasio
Miglior risposta
Se potete per le 3:00 pomeriggio
Ικανως Βιωσεις γηροΒοσκων τους γονεις
Οι ποιηται την των Αθηναιοων αρετην αει υμνησουσιν.
Περι των πραγματων, ω ανδρες δικασται, πειρασομαι υμιν διηγεισθαι την αληθειαν.
θεον σεβου και παντα πραξεις ενθεως
Τις με δεξεται πολισ, Τις ξενος ρυσεται το εμον δεμας.. Ουκ εστι.
Εμαντευετο η Κασσανδρα Μοιρα μελανος θανατου ταχεως Ιλιον καταληψεται
Τον αιχμαλωτον φυλαξετε, ω στρατιωται, εστε επι την επανοδον του στρατηγου.
Αδικως απολυομενου του ...

VERSIONE Atena, Artemide e Kore in Sicilia (222682)
Miglior risposta
Mi aiutereste nella traduzione?

VERSIONE Atena, Artemide e Kore in Sicilia
Miglior risposta
Mi aiutereste nella traduzione?

Veloce Veloce AGESILAO 7 Righe Versione
Miglior risposta
Mi tradurreste questa versione? L'ho fatta per conto mio ma non sono sicuro del risultato, qualcuno mi aiuta?
"La vera gloria secondo Agesilao" Ellenisti
Grazie mille!

Frasi per favore!
Miglior risposta
Sarei infinitamente grato se le traduceste per le 4:00 del pomeriggio, vi prego
Ο περικλης προς φιλον ψευδους μαρτυριας δεομενον και ορκου, εφη μεχρι του βωμου φιλος ειναι.
Ζευς τοις θεοις ηγορευε῾ - Ακουετε μου, παντες τε θοι οασαι τε θεαιναι῾μητε τις ουν θηλειεα θεος μητε τις αρσην πειρατω το εμον επος διακειρειν, αλλ'αμα παντες πειθεσθε.
Ο Αλεξανδρος. ελαφρος ων και ποδωκης και παρακαλουμενος υπο του πατρος Ολυμπιασι τρεχειν σταδιον. - Ουδαμως γε, πατερ- εφη -Βασιλεις γαρ ουκ αν ...
P 294 295 greco lingua e civiltá
Miglior risposta
Esercizi greco tutti
P 298 n4 greco lingua e civiltá
Miglior risposta
Frasi greco traduzione

Frasi di greco / traduzioni
Miglior risposta
Ciao avrei bisogno delle traduzioni di queste frasi!
Del secondo esercizio mi pare:
1) S
2) F
3) C
4) C
5) O
:mexico :mexico :mexico
Grazieeee
Versione Gaio Mario
Miglior risposta
Mi serve aiuto con questa versione, grazie.
Marcello conquista Siracusa (222346)
Miglior risposta
Grazie in anticipo!
Traduzione di una versione?
Miglior risposta
Ὁ δὲ οὐδὲ τῆς μητρὸς τῆς Δαρείου οὐδὲ τῆς γυναικὸς ἢ τῶν παίδων ἠμέλησεν. ἀλλὰ λέγουσί τινες τῶν τὰ Ἀλεξάνδρου γραψάντων τῆς νυκτὸς αὐτῆς, ἧ ἀπὸ τῆς διώξεως τῆς Δαρείου ἐπανῆκεν, ἐς τὴν σκηνὴν παρελθόντα αὐτὸν τὴν Δαρείου, ἥτις αὐτῷ ἐξῃρημένη ἦν, ἀκοῦσαι γυναικῶν οἰμωγὴν καὶ ἄλλον τοιοῦτον θόρυβον οὐ πόῤῥω τῆς σκηνῆς. πυθέσθαι οὖν αἵτινες γυναῖκες καὶ ἀνθ' ὅτου οὕτως ἐγγὺς παρασκηνοῦσι. καί τινα ἐξαγγεῖλαι, ὅτι. ὦ βασιλεῦ, ἡ μήτηρ τε καὶ ἡ γυνὴ Δαρείου καὶ οἱ παῖδες, ὡς ἐξηγγέλθη αὐταῖς ὅτι τὸ ...
Aiuto versione di Tucidide!
Miglior risposta
Questo è il testo della versione... E mi servirebbe una mano anche con le domande sottostanti. Grazie mille come sempre D: