Greco
La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
Versione di Erodoto traduzione letterale?
Miglior risposta
Mi servirebbe la traduzione letterale di questa versione.. grazie mille

Versione di greco Erodoto (226678)
Miglior risposta
Ciao qualcuno può tradurmi questa versione scrivendo i verbi? Grazie.
1 https://imageshack.com/i/pnGrvZtAj
2 https://imageshack.com/i/pnQLlu9uj
3 https://imageshack.com/i/pn2H7vSFj
Versione greco (12223567754)
Miglior risposta
Versione greco da tradurre.. Grazie mille a tutti
Versione (226567)
Miglior risposta
Qualcuno può tradurmi qst versione?
Τῶν αδελφῶν ἡ μεν τῇ Αθηνᾷ θύει, ἡ δὲ συκᾶς λέγει, ἡ δὲ βαίνει εἰς τὴν πηγήν.Αἱ ἀδελφαὶ τῇ ὁμονοία εἰσι χαρὰ τῆς οἰκίας. Καθ' ἠμέραν ἡ μὲν ἀδελφὴ κλώθει,ἡ δὲ ῥάπτει τὰς στολάς,ἡ δὲ καθαίρει τὴν οἱκίαν,ἡ δὲ μάσσει τὰς μάζας.Ταῖς τῶν ἀδελφῶν ᾠδαῖς ἡ οἰκία καὶ αὐλὴ ἠχέουσι. Ἡ κώμη θαυμάζει τὴν φιλοπονίαν καὶ τὴν εὔνοιαν τῶν ἀδελφῶν.
Versione: Concordia di due sorelle
Miglior risposta
Qualcuno può tradurmi qst versione?
Τῶν αδελφῶν ἡ μεν τῇ Αθηνᾷ θύει, ἡ δὲ συκᾶς λέγει, ἡ δὲ βαίνει εἰς τὴν πηγήν.Αἱ ἀδελφαὶ τῇ ὁμονοία εἰσι χαρὰ τῆς οἰκίας. Καθ' ἠμέραν ἡ μὲν ἀδελφὴ κλώθει,ἡ δὲ ῥάπτει τὰς στολάς,ἡ δὲ καθαίρει τὴν οἱκίαν,ἡ δὲ μάσσει τὰς μάζας.Ταῖς τῶν ἀδελφῶν ᾠδαῖς ἡ οἰκία καὶ αὐλὴ ἠχέουσι. Ἡ κώμη θαυμάζει τὴν φιλοπονίαν καὶ τὴν εὔνοιαν τῶν ἀδελφῶν.
Versione di greco molto urgente di libro Alfa beta
Miglior risposta
Salve ragazzi ho bisogno di aiuto con questa versione,potreste aiutarmi perfavore è molto urgente,è per domani,grazie in anticipo.
Questa è la versione:
Και μεν δη, ω ανδρες δικασται, ηγουμαι δικαζειν υμας ου μονον των εξαμαρτανοντων ενεκα, αλλ'ινα και τους αλλους των ακοσμουντων σωφρονεστερους ποιητε. Εαν μεν τοινυν τους αγνωτας κολαζητε, ουδεις εσται των αλλων βελτιων· ουδεις γαρ συνησει τα υφ' υμων καταψηφιζομενα· εαν δε τους επιφανεστατους των εξαμαρτανοντων τιμωρησθε, παντες πευσονται, ...

Versione greco 'Solone intuisce i piani di Pisistrato'
Miglior risposta
ciao a tutti per favore mi servirebbe questa versione di greco è urgente :(
Versione di greco molto urgente di libro Alfa beta grammata
Miglior risposta
Ciao ragazzi ho bisogno di aiuto con questa versione,ho difficoltà,è urgente,è per domani,grazie in anticipo.

Versione di greco I liceo per domani, di Erodoto (226432)
Miglior risposta
Vi prego aiutatemi è urgente non posso farla io. Potete scrivere i verbi per favore?
1. http://imageshack.com/a/img922/3900/gPpSHX.jpg
2. http://imageshack.com/a/img921/4297/GFSVlV.jpg
3. http://imageshack.com/a/img924/6474/Guyhkw.jpg
4. http://imageshack.com/a/img923/9702/Vqg319.jpg

Frasi di greco per domaniiiii
Miglior risposta
Aiutatemi con le frasi dalla 1 alla 5 vi pregooo
Frasi greco per domani con participio congiunto
Miglior risposta
Frasi greco per domani
Correzione di una versione di Erodoto?
Miglior risposta
Tradizione:
essendo a capo un governo popolare invece è inevitabile che sorga la malvagità; una volta sorta dunque la malvagità nella comunità non si generano inimicizie fra i malvagi, ma forti amicizie: infatti i malvagi fanno la comunità mettendosi insieme.
Questo dunque si verifica fino a che qualcuno che assume la difesa del popolo riesce a porre fine a tali modi di agire. Per queste cose dunque questo viene ammirato dal popolo, una volta venerato potrebbe certamente apparire un monarca: ...
Aiutatemi con questa frase di greco da tradurre, per favore.
Miglior risposta
Qualcuno può aiutarmi a tradurre la seguente frase? Αι μυιαι κατά την των Ολυμπιων εορτην αφανίζονται οτε αι ιερειαι Θυονται και περαιόονται είσαι την αντιπερας οχθην του Αλφειου οτε αι ιερειαι τελευταουσιν, αι μυιαι επιδημεουσι και ανερχονται.

Versione greco 'Alessandro ad Efeso'
Miglior risposta
Ciao a tutti mi serve aiuto con questa versione perché non ci riesco. Per favore aiutatemi è davvero importante
Τετάρτη δέ ημέρα ες Εφεσον αφικομενος τούς τε φυγάδας, όσοι δι'αυτόν εξεπεσον της πόλεως, κατηγαγε και την ολιγαρχίαν καταλυσας δημοκρατιαν κατωρθωσεν: τους σε φόρους, όσους τοις βαρβαροις απεφερον, τω(ι sottoscritta) της Αρτέμιδος ιερω (ι sottoscritta) συντελειν εκελευσεν. Ο δε δήμος ο των Εφεσιων, ώς αφηρειτο αυτοις ο από των ολιγαρχουντων φοβος, Συρφακα και τον παιδα αυτού ...
Mi potere tradurre queste 8 frasi di greco? grazie in anticipo,
Miglior risposta
salve mi servirebbe la traduzione del numero 16 le 8 frasi,grazie in anticipo
salve,mi servirebbe la traduzione del numero 16 le 8 frasi,grazie mille

Versione Aristotele- Ira e desiderio di vendetta
Miglior risposta
versione aristotele da Prakteon

Versione "Una Condanna Esemplare"
Miglior risposta
Versione dell'oratore Eschine
Immagine : http://www.imgur.com/fuUTu6z

Frasi di grecoo!!
Miglior risposta
Potete aiutarmi con la n.2 dell'esercizio 8.1 e con le n. 1-2-3-5 dell'esercizio 8.2??
Frase di greco da tradurre (226000)
Miglior risposta
Qualcuno sa per favore tradurre questa frase di greco? Πιναξι και ειδεσι οι αρχαιοτατοι των ανθρωπων ενομιζον αυτων τον νουν και τας ιδεας σημανθηναι δυνασθαι