Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
jaklin2001
Traduzione versione di greco secondo anno
1
12 set 2017, 15:41

mammamiamario
Versione 209 kosmos Miglior risposta
Versione 209
1
14 set 2017, 16:10

mammamiamario
Versione 208 Kosmos Miglior risposta
Versione 208
1
14 set 2017, 16:08

Gioexx
Ciao ragazzi avrei bisogno del nostro aiuto,ho avuto un contrattempo,e non ho abuto tempo per fare greco,sono i primi giorni non posso giustificami già,quindi se potete sovreste tradurmi queste frasi di greco dalla 1 alla 6,mi sarebbe utile anche un'analisi dei verbi e dei sostantivi. Grazie a chi mi aiuterà.
2
12 set 2017, 18:30

Hello_Sweetie
Buona sera! Non riesco a tradurre questa versione mi sono fermata a μισθοδότης (quinto rigo). Grazie in anticipo!=D
2
13 set 2017, 20:59

Marietto122
Per favore avrei bisogno della traduzione di questa versione il più urgente possibile grazie in anticipo
0
11 set 2017, 21:22

Classico4321
Buonasera a tutti e scusate l'ora: domani ricomincia la scuola e ho dimenticato di fare questo esercizio per le vacanze. Potete gentilmente aiutarmi. Grazie mille
1
11 set 2017, 19:52

Gioexx
Ciao a tutti avrei bisogno dela taduzione di questa frasi,grazie a chi mi aiuterà. Dell'esercizio n.9 solo la n.1-3-4-9 e poi del n.10 la n.6 e la n.10 Spero si legga grazie in anticipo. Se non chiedo troppo mi sarebbe utile anche una specie analisi dei verbi e dei sostantivi. Grazie e scusate
2
11 set 2017, 16:04

Antonio3450
Salve a tutti. Potreste aiutarmi a tradurre questa versione?Un grazie in anticipo
1
11 set 2017, 14:31

Marietto122
Aiutatemi con questa versione per favore si chiama "Occorre coerenza tra parole e atti" di Esopo
1
10 set 2017, 19:29

Gioexx
Versione di greco. Miglior risposta
Ciao a tutti. Mi servirebbe aiuto con la traduzione di questa versione di greco. Grazie mille a chi mi aiuterà ἐπεὶ δ᾽ ἡ μὲν νίκη Ἀγησιλάου ἐγεγένητο, τετρωμένος δ᾽ αὐτὸς προσενήνεκτο πρὸς τὴν φάλαγγα, προσελάσαντές τινες τῶν ἱππέων λέγουσιν αὐτῷ ὅτι τῶν πολεμίων ὡς ὀγδοήκοντα σὺν ὅπλοις ὑπὸ τῷ νεῷ εἰσι, καὶ ἠρώτων τί χρὴ ποιεῖν. ὁ δέ, καίπερ πολλὰ τραύματα ἔχων, ὅμως οὐκ ἐπελάθετο τοῦ θείου, ἀλλ᾽ ἐᾶν τε ἀπιέναι ᾗ βούλοιντο ἐκέλευε καὶ ἀδικεῖν οὐκ εἴα. τότε μὲν οὖν, καὶ γὰρ ἦν ἤδη ὀψέ, ...
2
9 set 2017, 12:18

Gioexx
Ciao a tutti. Mi servirebbe aiuto con la traduzione di questa versione di greco. Grazie mille a chi mi aiuterà
1
9 set 2017, 12:41

andreaxx
Salve a tutti! Mi servirebbe un aiuto per questa versione di Tucidide 'gli effetti della peste'. È abbastanza urgente, spero possiate aiutarmi. Grazie in anticipo.
1
8 set 2017, 20:11

Gioexx
Ciao a tutti. Mi servirebbe aiuto con la traduzione di questa versione di greco. Grazie mille a chi mi aiuterà μείναντες δὲ ταύτην τὴν ἡμέραν τῇ ἄλλῃ ἐπορεύοντο πρῳαίτερον ἀναστάντες· χαράδραν γὰρ ἔδει αὐτοὺς διαβῆναι ἐφ᾽ ᾗ ἐφοβοῦντο μὴ ἐπιθοῖντο αὐτοῖς διαβαίνουσιν οἱ πολέμιοι. διαβεβηκόσι δὲ αὐτοῖς πάλιν φαίνεται Μιθραδάτης, ἔχων ἱππέας χιλίους, τοξότας δὲ καὶ σφενδονήτας εἰς τετρακισχιλίους· τοσούτους γὰρ ᾔτησε Τισσαφέρνην, καὶ ἔλαβεν ὑποσχόμενος, ἂν τούτους λάβῃ, παραδώσειν αὐτῷ τοὺς ...
1
9 set 2017, 16:50

Gioexx
Ciao a tutti. Mi servirebbe aiuto con la traduzione di questa versione di greco. Grazie mille a chi mi aiuterà Kατ᾽ αὐτὸν δὲ Κροῖσον τάδε ἐγίνετο. ἦν οἱ παῖς, τοῦ καὶ πρότερον ἐπεμνήσθην, τὰ μὲν ἄλλα ἐπιεικής, ἄφωνος δέ. ἐν τῇ ὦν παρελθούσῃ εὐεστοῖ ὁ Κροῖσος τὸ πᾶν ἐς αὐτὸν ἐπεποιήκεε, ἄλλα τε ἐπιφραζόμενος, καὶ δὴ καὶ ἐς Δελφοὺς περὶ αὐτοῦ ἐπεπόμφεε χρησομένους. ἡ δὲ Πυθίη οἱ εἶπε τάδε. Λυδὲ γένος, πολλῶν βασιλεῦ, μέγα νήπιε Κροῖσε, μὴ βούλου πολύευκτον ἰὴν ἀνὰ δώματ᾽ ἀκούειν παιδὸς ...
2
9 set 2017, 13:16

marylacorte666
Ciao, potete aiutarmi con questa versione facendo la traduzione e scrivendo solo il presente indicativo 1ps dei verbi? Grazie! ???? http://i63.tinypic.com/awrt4n.jpg
1
8 set 2017, 14:49

gio436
Ciao a tutti. Mi servirebbe aiuto con la traduzione di questa versione di greco. Grazie mille a chi mi aiuterà :)
2
6 set 2017, 23:41

gio436
Ciao a tutti. Mi servirebbe aiuto con la traduzione di questa versione di greco. Il prof. ci ha assegnato ben 43 versioni e me ne mancano solo 5, ma dato che ho ancora altri compiti da fare chiedo il vostro aiuto. Grazie mille a chi mi aiuterà
2
6 set 2017, 23:28

gio436
Ciao a tutti! Mi servirebbe aiuto per la traduzione di questa versione di greco. Grazie mille a chi mi aiuterà.
2
6 set 2017, 23:20

marylacorte666
Ciao potete tradurmi questa versione? Grazie. http://i65.tinypic.com/11bq7uu.jpg
1
4 set 2017, 12:16