Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
cassandra49
Buongiornoo!! :) qualcuno riuscirebbe a darmi il testo originale greco della versione di Esopo "il cervo e il leone",chiamata anche "il cervo alla fonte e il leone"? mi servirebbe proprio il testo in greco...altrimenti la sola traduzione va bene :) grazie dell'aiuto!! :)
1
2 mar 2010, 13:43

Irythebest
buon pomeriggio! vorrei chiedere la traduzione di questa versione una parte ho provato a farla, ma non mi viene :(. Inoltre non ho tempo per farla. grazie mille anticipatamente! vi posto il pezzo che ho tradotto: Mario, ritornando(anche se sul dizionario c'è ricondurre, ma non verrebbe la costruzione dopo) con l'esercito dalla Libia, riacquista/riassume il consolato e celebra il triongo, facendo vedere il prigioniero Giugurta ai Romani come un'incredibile vista; egli era, infatti, un uomo ...
3
26 feb 2010, 16:09

noemiedavide
aiutoooooooooooooooooooooooooooooo vi pregoooooooooooooooooo Diana e Minerva furono famose dee della Grecia e di Roma. Diana, la figlia di Latona, era la dea e la regina dei boschi e delle vie; errava nelle selve e uccideva con le saette le fiere. Gli abitanti della Grecia e di Roma onoravano la dea con statue d'oro, d'argento e marmoree e placavano l'ira di Diana con molte vittime. Alla dea era sacra la cerva. Minerva al contrario era la dea non solo della sapienza e delle lettere, ma anche ...
1
28 feb 2010, 18:05

stef.95
ciao,ankora io.questa volta xò nn ti chiedo aiuto x greco,ma x un temz adi italiano ke dovrei fare.ho pensato ke dato ke 6 1 prof potevi aiutarmi.andrebbero bene anke poki appunti. il titolo è questo Alla luce della remota e complicata storia del popolo di istraele,relazionando la sua attività sociale ,politica,economica con il resto del mondo fate le vostre riflessioni.. ti prego non so proprio cosa scrivere
2
28 feb 2010, 14:27

luca91
mi potreste tradurre queste frasi di greco sul futuro? x favore grazie mille Aggiunto 17 secondi più tardi: silmagister ho cambiato l'immagine ora si vede Aggiunto 2 giorni più tardi: grazie mille
1
27 feb 2010, 18:23

ennina
versione greco di senofonte:perchè socrate non si è mai occupato di politica? Aggiunto 4 minuti più tardi: è DI PLATONE SCUSATE!
2
27 feb 2010, 11:48

alessandranekkina
MI potreste dare la versione di greco ''leonida alle termopili'' di diodoro siculo??? con traduzione se l'avete.. grazie
1
27 feb 2010, 14:00

anjaaaa
CIAOOOOO...POTRESTE AIUTARMI CON QUESTE FRASI DI GRECO E ANKE L'ANALISI LOGICA PER FAVOREEE?? GRAZIE MILLEEEE...BACIIII =) =) =) .κρινει ξιφος το μελλον 2.Ει εξομεν και ευ Αιδου μεριμνας ημεις οι θανουμενοι, ουκ οιδ'("sò") οποι τις τρεψεται·ο γαρ θανατος κακων μεγιστον φαρμακον νομιζεται 3.Οι Κορινθιοι εν ολκασι αλλης Πελοπονησου οι Λακεδαιμονιον τω αυτω τροπω πεμψοντες 4.Εις μου λογος σοι παντα σημανει 5.Ει μη φυλασσεις μικρα, απολεις τα μειζονα 6.Αρταξερξες συλλαμβανει Κυρον ως ...
1
26 feb 2010, 18:35

Maria carrabs
versione di greco "ateniesi celebri"
1
26 feb 2010, 17:10

pimpa93
Mi servirebbero queste due frasi di greco entro stasera.Grazie mille in anticipo!!! 1)Ὣσπερ τοῖς ψυχὴν τὴν εαυτῶν ἵλεων σπουδάζουσι λαβεῖν θεραπευτέον εξ ανάγκης τὰς ψυχῆς αρετὰς, οὕτως καὶ τοῖς ἵλεων τὸ σῶμα ἔχειν προαιρουμένοις θεραπευτέον υγίειαν καὶ τὰς συγγενεῖς αυτῇ δυνάμεις. 2)Πᾶσαν μὲν κακίαν φευκτέον εστὶ τοῖς νοῦν ἔχουσι,μάλιστα δὲ τὴν πλεονεξίαν·αὕτη γὰρ διὰ τὴν εκ τοῦ συμφέροντος ελπίδα προκαλουμένη πολλοὺς πρὸς αδικίαν μεγίστων κακῶν αιτία γίνεται τοῖς ανθρώποις.
1
26 feb 2010, 14:23

vip..vamp91
aiutoooooooooooooooo...Μετά δη τάς εìκονας τών έπωνύμων έστιν άγαλματα θεων, 'Αμφιάρας καì Είρήνη φέρουσα Πλουτον παιδα. 'Εστι δέ καì Δημοσθένης, όν ές Καλαυρείαν 'Αθηναιοι τήν πρό Τροιζνος νήσον ήνάγκασαν άποχωρησαι, δεξάμενοι δέ ύστερον διώκουσιν αύθις μετά τήν έν Λαμία πληγήν . Δημοσθένης δέ ώς τό δεύτερον έφυγε, περαιουται καì τότε ές την Καλαυρειìαν,ένθα δή πιών φάρμακον έτελευτησεν· φυγάδα τε 'Ελληνα μόνον τούτον 'Αντιπατρώ καì Μακεδόσιν ούκ άνήγαγεν 'Αρχίας. 'Ο δέ 'Απχίας ούτος Θούριος ...
2
25 feb 2010, 17:13

KarolAnne
mi serve la versione in greco di Agesilao del libro Greco nuova edizione pag 181 es 21 !! mi serve per domani ed è super urgente !! Grazie 1000 in anticipo :)
1
25 feb 2010, 18:00

kate twilightiana
salve a tutti sono caterina e sono una nuova.Vorrei un aiuto per quanto riguarda la versione di greco la storica battaglia di maratona a pag 70 n56 di anthropoi vi prego aiutatemi sono disperata e ho la testa ke sta andando in fumo!!!un grazie in anticipo per tutti coloro ke mi aiuteranno!!un bacio!!
2
25 feb 2010, 17:06

mroxy
ciao a tutti.. Qualcuno mi potrebbe aiutare con la traduzione di una versione di greco intitolata "Gli achei giungono a troia". grazie
2
25 feb 2010, 15:12

anjaaaa
QUALCUNO MI AIUTA A FARE QUESTA VERSIONE DI GRECO X FAVORE? CON L'ANALISI LOGICA CHE è MOLTO IMPORTANTE..ENTRO LE 18:00 SE è POSSIBILE... GRAZIE MILLE UN BACIO.. IL DEMOS NON PUO AMMINISTRARE BENE LA CITTA: Ο δημος βουλεται ουκ ευνομουμενης της πολεως αυτος δουλευειν, αλλ' ελευθερος ειναι και αρχειν, της δε κακονομιας αυτώ ολιγον μελει· ο γαρ συ νομιζεις ουκ ευνομεισθαι αυτος απο τουτου ισχυει ο δημος και ελευθερος εστιν. Ει δ' ευνομιαν ζητεις, πρωτα μεν οψει(VEDRAI) τους τιθεντας αυτοις ...
0
25 feb 2010, 15:34

attakeryou7
la versione è questa. Grazie mille in ogni caso :D
2
24 feb 2010, 21:37

mikele(°-°)
Chi mi può scrivere la pronuncia degli articoli di greco ? Perfavore ...
1
24 feb 2010, 16:45

franks3097
Come si dice in latino "non cura"? (esempio: Il medico non cura le ferite del cuore). Grazie :)
2
23 feb 2010, 20:53

antonino610
Salve. Mi servirebbe la versione di greco: "Gara di virtù tra Teseo ed Eracle" entro domani pomeriggio ore 15.00. Ok?. Grazie in anticipo! :-P http://i48.tinypic.com/6qzkgm.jpg -> 1 Parte; http://i45.tinypic.com/oppo9v.jpg -> 2 Parte; Aggiunto 21 ore 58 minuti più tardi: Qualcuno mi risponda. Per Favore... :( Aggiunto 1 giorni più tardi: C'è qualcuno che è disposto a farla?? per favore :( Aggiunto 4 ore 42 minuti più tardi: Vi prego. :(
2
21 feb 2010, 16:29

alyssar.1989
mi servirebbe la traduzione della versione zeus e il serpente di esopo
1
22 feb 2010, 21:38