Scuola

Discussioni su temi che riguardano Scuola

Alberghiero

Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero

Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Storia dell'arte / Tecnica

Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo

Storia

Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?

Spagnolo

A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo

Psicologia / Pedagogia

La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...

Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Italiano

Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita

Inglese

Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...

Informatica

La materia preferita da Geek e Nerd

Geografia

"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua

Altre materie

"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori

Francese

La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni

Filosofia

Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia

Estimo

Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua

Economia aziendale

Un po' di economia per il proprio business

Discussioni Generali

Sulla skuola, in particolare...

Diritto

Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto

Chimica

La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate

Biologia

E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo

Tedesco

Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...


Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
Hin4t4_Bl4ck
mi se4rvirebbe la traduzione di alcune frasi: homini natura addidit rationem,qua regerentur animi appetitus 2noctem unam ad consultandum sumpsi,qua vos certiore periculi instantis facerem 3helvetii oppida sua omnia numero ad duodecim,vicos ad quadringentos,reliqua orivata aedificia incendunt,frumentumque omne,preater quod secum portaturi erant comburunt,ut,domum reditionis spe sublata,paratiores ad omniapericula subeunda essent. 4in venetos eo gravius caesar vindicandum statuit,quo ...
3
11 lug 2008, 14:19

chiari.93^^
potreste correggermi questa versione??.. in ripa fluminis antiqua proceraque quercus eminebat;circa erant humiles iunci lentaeque harundines.olim ingens tempestas coorta est(si scatenò)et vehementes venti omnes arbores fruticesque agitaverunt:iunci et harundines capita reclinabant pro vi cursuque ventorum,sed quercus immota stabat.mox autem ventorum impetu sulla sponda antica e lunga del fiume sporgeva una quercia,attorno c'erano modesti e flessibili giunchi harundines(non sono riuscita ...
3
13 lug 2008, 13:02

Benny24
Hello people! I've got a dramatic work to do: write down the complete list of the mathematics topics I've learnt in last two years. Given that I'm at secondary school, as you can imagine, my English is very poor in the field and I've just a short time to complete the work. Is there anybody who can suggest me a link with a sort of maths dictionary or, maybe, provide me a proper translation of some expressions? I tried to do it by using Wikipedia, but it takes too long...
3
8 apr 2008, 17:48

cecevswade
Raga ho urgente bisogno di una traduzione della versione:la casa degli spiriti trova un compratore, di Plinio il giovane. Grazie in anticipo.
4
11 lug 2008, 20:00

Camillo
Solve the Cauchy problem $u''+ cu =f(x) ; x> 0 $ $u(0)=u'(0)=0 $ being $c ne 0 $.
3
10 lug 2008, 13:39

Camillo
Solve the Cauchy problem : $u''(x)+2u'(x)+2u(x) = f(x) $ , for $ x> 0$ $u(0)=u'(0) =0 $ .
3
10 lug 2008, 13:14

_luca.barletta
Show that $((n),(k))=(n!)/(k!(n-k)!)<=2^(n*H(k/n))$ where $H$ is the entropy function: $H(x)=-xlog_2x-(1-x)log_2(1-x)$.
10
5 lug 2008, 11:25

shark
ragazzi dmn mia cugina ha l'esame (skuole medie) e consiste nel fare la lettera in inglese....mika ne avete qualkuna già fatta(+ ne avete meglio è) oppure qlk la fate voi...fatemi stò paicere se potete una cerkate di farmela csì:"¢η υησ кє ∂єνι ρяєη∂єяє υηα ¢σяяιšρση∂єηzα σρρυяє ∂єνι ƒαяє тιρσ υη ιηνιтσ χ υηα тυα ƒєšтα"(skritto da lei) le altre + in generale ke potete grazie eee w skuola.net
4
11 giu 2008, 13:00

o.O_Lidi_O.o
ciao:hi sono nuova..avrei, per favore, bisogno il prima possibile della traduzione di queste due piccole versioni.. Titolo: Bisogna affrontare Annibale Autore: Livio Testo (completo) : Hannibal, depopolatus agrum Neapolitanum, ad Nolam castra movet. Quem ubi adventare consul sensit, accito Pomponio propraetore cum eo exercitu, qui super Suessulam in castris erat, ire obviam hosti parat nec moram dimicandi facere. Titolo: Suicidio di Annibale Autore: Valerio Massimo Testo (completo) ...
1
11 lug 2008, 13:57

dj142
ciao ragazzi allora come procedono le vacanze??? a me bene xò purtroppo sono carica di compiti e prima o poi dovrò farli tutti..anzi quasi tutti ihihih...ci sn queste 7 frasi ke nn mi vengono qualcuno mi può aiutare x favore?? mi servirebbero x fine settimana xkè poi parto!! ciao grazie un bacione a tutti 1. Milites costipati perdunt spatia pugnandi et sibi invicem impedimento sunt (Veget.) 2. Cum ad me frater venisset, in primis nobis sermo isque multus de te fuit (Cic.) 3. Nostri non ...
4
9 lug 2008, 10:30

pikkolavi
ciao ragazzi, ho un bisogno tremendo del vostro aiuto...mi potete tradurre queste 3 versioni per lunedi?? grazie 1000... Titolo: I sette re di Roma - da Floro Haec est prima aetas populi Romani et quasi infantia, quam habuit sub regibus septem, quadam fatorum industria tam variis ingenio, ut rei publicae ratio et utilitas postulabat. Nam quid Romulo ardentius? tali opus fuit, ut invaderet regnum. Quid Numa religiosius? ita res poposcit, ut ferox populus deorum metu mitigarentur. Quid ille ...
1
11 lug 2008, 10:14

vandy83
aiutatemi traducetemi sta frase...nn sò dove battere la testa "Alterius non sit, quì suum esse potest"
1
11 lug 2008, 16:17

themagick
salve ragazzi..per domani ho un'altra versione da fare e questa non mi riesce per metà! versione: la morte di pirro curius dentatus et cornelius lentulus consules adversus pyrrhum, epirotarum regem, feliciter pugnaverant cumque eum profligavissent, castra illius occupaverunt,ubi aliquot militium milia erant. post hanc victoriam curius trimphavit et primus romam quattuor elepahntos duxit. romani beluas tam immanes nondum vederant earumque nomen ignorabant: ideo boves lucanos appellaverunt. ...
3
9 lug 2008, 13:15

orrfeos
Qualcuno potrebbe farmi una spiegazione di questi tre tempi verbali greci??soprattutto per la traduzione...ma anche morfologico.....vi pregoo.....rimandato a greco e devo ripassare... Para confido in te
1
10 lug 2008, 10:45

ghianda93
Mi servirebbe aiuto per questa versione grazie! Alcibiades multis proeliis terrestribus et navalibus lacedaemonios vicit et simul cum collegis Thrasybulo et Theramene multa preda onustus Athenas revertit. Eis obviam universa civitas in Piraeum descendit, ut tam insignes victores videret, sed vulgus praesertim ad eius triremen confluxit, quasi solus venisset quia populi opinione omnia eius opera prospere evenerant. Cum igitur Alcibiades e navi descendit, omnes unum eum salutaverunt et eius ...
3
8 lug 2008, 16:05

gianlu93
perfavore mi traducete questa versione grazie a tutti Apud veteres scriptores legimus Ulixem Aulidem, quo omnes Graciae principes convenerant ut inde contra Troiam moverent, non venisse. Statuerat enim bello non interesse,cumab oracolo cognovisset se domum post viginti annos tantum remeaturum esse.Cum igitur legati ab Agamemnonne missi venissent ut eum ad bellum ducerent, Ulixes simulavit se dementem esse.Narrant enim legatos eum invenisse in agro arantem et salem spargentem in sulcos pro ...
1
8 lug 2008, 16:12

sweetgio
:satisfiedscusate se la versione l avete gia sentita.. ma la mia e diversa e vorrei vedere se l ho fatta bene.. qualcuno puo tradurla..?? grazie cum augustus apud vedium pollionem cenaret et unus ex servis vas crystallinum fregisset, pollio imperavit ut conservi eum abicerent muraenis; nam ingens piscina mutas muraenas continebat.evasit e manibus servorum puer et ad pedes caesaris augusti confugit et rogavit ne piscibus eum darent.novitate crudelitatis augustus motus est et servi infelici ...
1
8 lug 2008, 17:53

Bietto
Potreste tradurmi quuesta 'simpatica' versione?? Conflixerat apud Rhodanum cum P. Cornelio Scipione consule eumque pepulerat. Cum hoc eodem Clastidii apud Padum decernit sauciumque inde ac fugatum dimittiti. Tertio idem Scipio cum collega Tiberio Longo apud Trebiam adversus eum venit. Cum iis manum conseurit: utrosque profligavit. Inde per Ligures Appenninum superavit petens Etruriam. Hoc itinere adeo gravi morbo afficitur oculorum, ut postea numquam dextro aeque bene videre potuerit. Hac ...
3
8 lug 2008, 17:09

Fabiana_Phobia
Perfavore 1 mano con questo pezzettino , vi prego non ci riesco. : Ulixes, in patriam rediens, callide dolum adhibuit ut insulam Sirenum transgrederetur, quae, maleficis cantibus nautas pellicientes ex navibus, in undas demergebant. Nam, comitum auribus cera obturatis, ipse, ad malum navis alligatus, sine damno suaviter cenentes audivit. Denique, per multa aequora vectus multosque labores perpessus, omnibus comitibus in naufragio perditis, solus in patriam revertit. vi ringrazio in ...
2
8 lug 2008, 16:58

ritamarghe
mi aiutate a tradurre queste versioni??? libro delle versioni: LA VERSIONE LATINA NEL BIENNIO 38 e 39 pag 42: gelone e il cane fedele, cincinnato piu le versioni 40 42 45 46 53..... grazie....aiutatemi vi prego sn in svizzera e mi sn scordata il vocabolario.....nn so come fare-....
4
8 lug 2008, 09:45