Scuola

Discussioni su temi che riguardano Scuola

Alberghiero

Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero

Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Storia dell'arte / Tecnica

Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo

Storia

Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?

Spagnolo

A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo

Psicologia / Pedagogia

La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...

Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Italiano

Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita

Inglese

Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...

Informatica

La materia preferita da Geek e Nerd

Geografia

"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua

Altre materie

"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori

Francese

La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni

Filosofia

Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia

Estimo

Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua

Economia aziendale

Un po' di economia per il proprio business

Discussioni Generali

Sulla skuola, in particolare...

Diritto

Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto

Chimica

La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate

Biologia

E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo

Tedesco

Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...


Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
Bimba7
ciao...potete aiutarmi? vorrei sapere se questa traduzione è corretta -cum omnia circa eam quieta vidisset, lectum ac somnum repetit- -avendo visto tutto attorno tranquillo, rivendicò il letto e il sonno- -forte potantibus his apud Sex- questa proprio non sono riuscita a farla... grazie per l'aiuto...
2
2 set 2008, 12:33

federicucciaciacia
Cretensium regi suum patefecit amorem et sicut pignus crinem fatalem monstravit... help...nn riesco a tradurla per intero.... sig sig...
6
2 set 2008, 16:02

federicucciaciacia
ciao a tutti!...ho dei dubbi su questa frase Sabinus, Romanorum dux, cum tribunis militum ad Ambiorigem accedit. io ho tradotto Sabino, comandante dei romani con i tribuni si accosta ad Ambiorige tra i soldati... nn mi convince questo ''tra i soldati''... ho inteso il genitivo plurale ''militum'' come complemento partitivo...sennò k valore potrei dargli???.. fatemi sapere se è giusta vi ringrazio...ciao ciao....:D :hi
3
2 set 2008, 08:58

marmot
:thxguardate questa frase.. Hac(con questa,abl.) repentina e inoppinata re magnum terorem Romanorum exercitui iniecit. io lo già tradotta ma non ho trovato cosa vuol dire 're' ...qnd nn sn affatto sicura che la mia frase sia giusta......potreste almeno dirmi cosa vuol dire quella insignificante parolina di due lettere?...grazie mille:thx
2
2 set 2008, 16:08

federicucciaciacia
k ne pensate... deposito omni hostili consilio .... io ho tradotto: lasciando la discussione a tutti gli avversi.... nn mi convince molto.....se mi date il vostro parere mi fareste un gran favore!!!!!!...grazie! :) :D
3
2 set 2008, 16:57

Mack
salve gente dovrei fare una traduzione di latino ma non ci capisco un granchè :no:no ho provato a vedere se avevate già tradotto qualcosa di simile ma non lo trovato la traduzione sarebbe questa: ULISSE E POLIFEMO 1° riga Postquam Ulixes cum suis comitibus in africae litoribus Lotophagos cognoverat et lori magnam et crudelem suavitatem viverat.... Ultima riga in somno turpe monstrum oculo privavit et tali modo e tristi spelunca incolumis tandem evasit grazie in anticipo
3
2 set 2008, 11:56

paraskeuazo
Raga avete mai visto la Stazione Spaziale Internazionale passare nel cielo di casa vostra? io l'ho avvistata mezz'ora fà alle 21,51! bellissimo! guardate [url=http://spaceflight.nasa.gov/realdata/sightings/cities/skywatch.cgi?country=Italy ]questo sito[/url] per vedere a che ora e a che angolatura passerà nel cielo notturno dove abitate. Viaggia alla velocità di circa 28.000 km/h a 350.000 m di altitudine e in un ora e mezza si fà il giro della terra con tutti gli astronauti che vi ...
15
6 ago 2008, 21:24

-selena-
ciao....volevo sapere quale era il programma???cosa si al V???vorrei maggior informazioni possibili...grazie
3
24 ago 2008, 15:36

CiceRN
Più che una versione è una semplice frase! Riuscireste a tradurmela in Latino, per favore? "Credo nel rumore di chi sa tacere, che quando smetti di sperare inizi un pò a morire." Grazie mille in anticipo!
5
2 set 2008, 11:50

mnemozina
ki puo dirmi qualcosa di concreto? perchè cercando cercando nn sono riuscita a trovare nulla di nulla... c'e una documentazione da richiedere, è previsto un sistema di tutoring? dove trovare le scuole abilitate a questo sistema di insegnamento? mi date una mano con le ricerche?? grazie mille!
3
24 ago 2008, 19:02

Scapp
Ragazzi vi prego aiuto, ho bisogno della versione di greco : "Il giovane Teseo: Teseo e il Minotauro", di Pseudo-Apollodoro. Vi prego aiutatemi
1
2 set 2008, 12:30

ledaxx
Sapete mica elencarmi i motivi dell'urbanizzazione avvenuta in Europa nell' XI secolo??? Sapete dirmi le differenze tra i modelli di sviluppo dell'urbanizzazione nelle diverse aree europee??? Anche se sapete una sola delle risposte... perfavore aiutatemi... Grazie 1000 in anticipo!!!!!!!!!!!!!!!!!!
5
2 set 2008, 10:53

stefano1993
ciao è da un po' che non facevo 3eds...vi volevo kiedere una mano mi potete aiutare con le cose postate qui sotto.se si grz1000 a)analizza e traduci le seguanti forme verbali (quando ammettono una doppia traduzione scrivile entrambe) -dixessene -eamus -ducti sint -nollent -appellarentur -currat -malit -aperires -timuerimus -feratur -nuntiati essent -iussisset -vocati sis b)analizza e traduci che egli sia detto noi andremmo che essi avessero detto che tu sia stato ...
1
2 set 2008, 07:23

Envyme
Salve! Avrei qualche problemino a tradurre questa versione: Ciro alla corte del nonno Astiage, di Senofonte, presa dal libro αλψα βητα γραμματα, pag 316.Qualcuno mi potrebbe dare una mano? Grazie in anticipo!
0
2 set 2008, 13:12

federicucciaciacia
ciao...XD...ehm vorrie sapere se questa frase da una versione che sto facendo è corretta perchè ho qlk dubbio...XD ECCO PRIMA LA FRASE IN GREKO.... [greek]Ό Άλέξανδρος ὅμως ἐνομιζεν οὐ προσήκειν τὴν ἔχθραν αὐξάνειν καὶ ἀναγκάζειν τοὺς Άθηναίους ὀρέγεσθαι της συμμαχίας τῶν Περσων[/greek] io ho tradotto..:Alessandro tuttavia pensava di non arrivare ad accrescere l'odio e costringere gli Ateniesi a desiderare l'alleanza militare dei Persiani.
2
1 set 2008, 19:11

gredercar
aiutatemi ecco il pezzo del brano: Il Giappone infatti, poichè è un paese di enormi capitali circolanti all'estero, potrebbe immediatamente richiamarli al suo interno per la ricostruzione, causando quindi un effetto di panico incontrollabile su tutte le Borse mondiali.
5
2 set 2008, 09:12

elinathebest
questa versione si trova sul libro di latino "Primus Liber". è di Livio. per favore aiutatemi perchè sono veramente in crisi...rispondete in tantiiiiiii.... consul Romanus, ut ad montem pervenit,haud procul ab hostibus castra posuit, sed vim hostium timuit et castris se tenebat. quod ubi senserunt hostes, crevit ex pavore alieno, ut solet, audacia, et nocte Romanorum castra oppugnaverunt. Postquam autem vis eorum parum profuit, postero die castra Romana undique circumdederunt. Sed quinque ...
1
2 set 2008, 08:47

cachorrita77
Prima di tutto ciao, mi sono appena iscritta al forum, sto facendo una tesi di laurea su un autore spagnolo Rafael Alberti e volevo sapere se qualcuno avesse qualche suggerimento. Grazie...
6
14 ago 2008, 11:10

marmot
:pHEI GENTE!! ORA CHE MI SN FINALMENTE ACCULTURATA SU QUESTA GENEALOGIA......................................CHI VUOLE DIVENTARE MIO PARENTE VIRTUALE?!? MI RACCOMANDO...:news:newsCERCASI PAPà E/O MAMMA MOOOOLTO SIMPATICI...
1
1 set 2008, 20:50

marmot
io non ho capito..tutte ste storie di parenti sul sito...ho capito che non è vero niente..è impossibile essere sposati a 13 anni..!!! ma x esempio..come faccio a entrare in sto albero genialogico?
1
1 set 2008, 20:00