Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
brothh
1)traccia l'evoluzione dello stile di tacito dall'agricola agli annales. 2)i termini "historia" ed "annales" in tacito conservano il significato tradizionale dell'antica storiografia romana? 3)come possiamo definire la Germania? 4)celebrando la "felicitas temporum!, come possiamo giudicare plinio? 5)cosa caratterizza il 10 libro dell'epistolario di plinio il giovane? 6)perchè plinio il vecchio è considerato soprattutto uno scienziato? potete rispondere a queste domande perfavore?grazie ...
1
9 feb 2011, 12:01

musemery123
una frase : gloriae te avidissimus esse non negabis
1
9 feb 2011, 16:03

danykap
k mi da la traduzione di qst versione............grazie
1
9 feb 2011, 15:13

Castora
At ille, temeraria usus ratione, non cessit maiorum natu auctoritati et quo contenderat, pervenit, eodemque ut sequerentur, ad Timotheum et Iphicratem nuntium misit. Grazie milleeee :)
1
9 feb 2011, 14:34

kiria
Latino-Italiano 1. Ut intellegatis, diligenter attendite. Cic. 2. Milites cursum represserunt(reprimo:freno), ne consumptis (consumptus,a,um:esausto) viribus appropinquarent hostibus. Cs 3. Pelopidae socii cum canibus venaticis Athenis exceserunt (da excedo) vestitu agresti, quo minore suspicione facerent iter.. Italiano-Latino 1. Combatto,affinchè la patria sia libera. 2.Combatterai, perchè la patria sia libera. 3.Combatteva, perchè la patria fosse libera. 4. Aveva combattuto, perchè ...
1
8 feb 2011, 17:07

cinco
come si fa il passivo dei vebi deponeni transitivi
1
8 feb 2011, 15:42

bmbp.
greci contro i barbari libro ellenisti pag 91 n 1! graziee!...è molto urgente xfa!
2
27 dic 2008, 10:55

aNormalGirl.
Per caso potete trovarmi la traduzione o anche il testo in latino della versione Scipione e i rivoltosi di Livio, inizia così: post clandem Cannensem cum circiter quattuor milia hominum et ducenti equites e finisce: iuraverunt omnes seque Scipioni custodiendos tradiderunt vi ringrazio in anticipo, è urgentissima
1
8 feb 2011, 17:15

Akira95
Frasi di latino? Miglior risposta
1: saepe pueri ita ad risum sunt faciles ut ad fletum 2 : equi animalia sunt hominibus aeque utilia ac boves 3 : crassus tam gloriae avidus erat quam divitiarum 4 : viro aequus animus est tam in adversa quam in secunda fortuna 5 : aemilii filia tam pulchra quam honesta est 6 : livius non minus fortis miles fuit quam dux 7: acer hiems minus gratus est quam mitis ver 8: civium vitia non minus gravia sunt quam principum
1
8 feb 2011, 12:58

Giancarlo72
e possibile avere traduzione frasi da latino a italiano , per la mia sorellina ? urgenti perke le deve consegnare domani.... 1)caesar iudicant quanta cum virtute res sint administratae 2)faccus quid alii postea facturi essent scire non poterant , quid fecissent videbat 3)quaeritur si expetendae divitiae , si fugienda paupertas sit 4)dubito num idem tibi suadere quod mini debeam 5)eadem aut turpia sunt aut honesta : refert uare aut quemadmodum fiant 6)alexander , expectantibus omnibus ...
6
26 gen 2010, 15:31

John1995
costrutti il lusso luculliano e analisi
1
7 feb 2011, 20:30

brothh
1)caratteristiche e limiti dell'obbiettività di tacito . 2)delinea la figura di agricola, tenendo presente il giudizio di tacito. 3)caretteristiche stilistiche dell'epigramma di marziale. 4)aspetti virgiliani e lucanici nell'epica flavia. mi aiutate?grazie Aggiunto 8 ore 7 minuti più tardi: mi potete rispondere solamente all'ultima domanda sull'epica? nn so com'è...grazie Aggiunto 5 ore 16 minuti più tardi: ?
2
7 feb 2011, 06:22

John1995
Il lusso luculliano analisiii Aggiunto 47 minuti più tardi: Certo.. ma l'ho tradotta da internet, e mi servirebbero i costrutti aiutamiii Aggiunto 3 minuti più tardi: # victorinox : ma l'hai tradotta la versione? sii ma da internet! e mi servirebbero i costrutti aiutamiii
1
7 feb 2011, 19:15

bm00126
1) Homines probi iniustitiam oderunt. 2) Asellus ad aprum venit et sed aper indignans fratris nomen repudiavit. 3) Libertatem patriae defendimus et semper defendemus. 4) Pius Aeneas fortunam adversam fortiter tulit. 5) Quondam (avv.) multi populi fuerunt , qui nunc iam non sunt! 6) Ignosce mihi , non scelus sed culpa vel error fuit!
1
7 feb 2011, 19:21

cretin00
Raga per favore potete tradurmi questa frase dall'italiano al latino usando il Gerundivo ?? Catone afferma che nel comprare una fattoria occore soprattutto considerare la fertilità della terra. Aiutatemi è per domani!!
1
7 feb 2011, 14:18

truecolors
analisi grammaticale e del periodo de brevitate vitae d seneca....help=(
1
6 feb 2011, 19:40

Time
Potreste posizionare gli accante lunghi e brevi per questo testo: Liber II, Virgilio, Eneide (Aeneis) vv. 1-13 Metrica:Esametro Conticuere omnes intentique ora tenebant inde toro pater Aeneas sic orsus ab alto: Infandum, regina, iubes renovare dolorem, Troianas ut opes et lamentabile regnum eruerint Danai, quaeque ipse miserrima vidi et quorum pars magna fui. Quis talia fando Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Ulixi temperet a lacrimis? Et iam nox umida caelo praecipitat ...
1
6 feb 2011, 10:06

dbnscm
vi prego devo fare l'analisi logica di questa versione entro domani e ho una marea di altri compiti da fare potete aiutarmi ? rerum scriptores saepe bella pugnasque antiquorum romanorum narrant et nos edocent de eorum exercitus ratione. exercitus romanus in legionibus, centuriis atque manipulis dividitur: milites appellantur veterani si iam diu stipendia merent sagittarii aut hastati si saggittas aut hastas ut arma ferunt fabri si vallis fossisque castra muniunt vel pontes in fluviis struunt ...
3
3 feb 2011, 16:11

Irythebest
salve!mi aiutereste a tradurre questa frase di cicerone? nonne videntur hunc hominem ex rerum natura sustulisse et eripuisse cui repente caelum, solem,aquam terramque ademerint ut, qui eum necasset unde ipse natus esset, careret eis rebus omnibus ex quibus omnia nata dicuntur?
1
6 feb 2011, 15:18

kikkalamejo985
Potreste analizzarmi questa versione?(participi,subordinate ecc.) perfavoreee... il lupo macilento e il cane ben pasciuto Lupus macie confectus cani perpasto occurrit. Huic ille dicit: "Quomodo ego, qui te fortior sum, fame pereo, tu autem nites?". Canis, vicinam domum ei ostendens, simpliciter respondit: "Illam domum custodio, igitur dominus mihi ossa et carnem de mensa sua iactat. Tibi quoque dominus meus haec dabit, si illi idem officium praestabis. Sic domi securus vives nec iam in silvis ...
1
6 feb 2011, 10:21