Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
Jessi12345678910
Ciao a tutti ragazzi volevo chiedervi se potevate tradurmi questa versione di latino di Cesare che si intitola : La prigione del tiranno Dionisio Dionysius tyrannus,cum bonis parentibus esset atque honesto loco abundaretque et aequalium familiaritatibus et consuetudine propinquorum,credebat eorum nullo, sed corporis custodiam feris barbaris committebat, quos ipse delegerat quibusque nomen servitutis ...
3
30 gen 2013, 20:27

Boat
Raga mi serve la traduzione di queste frasi: 1)Polliciti eratis vos promissa servaturos esse. 2)Caesar militibus pro tanto labore ac patientia, qui brumalibus diebus, itineribus difficillimis,frigoribus intolerandis,studiosissime permanserant in laboribus, ducenos sestertios pollicetur. Grz in anticipo raga
1
1 feb 2013, 10:50

patinho97
Raga mi aiutate a fare queste frasi dall'italiano al latino.Grz in anticipo, ecco: 1)Temistocle aveva promesso un grande premio allo schiavo, che egli aveva mandato con una lettera al re dei Persiani. 2)Attilio Regolo, pensando che le condizioni di pace dei Cartaginesi erano sfavorevoli, esortò i Romani a respingerle 3)Il tribuno promise che avrebbe difeso l'accampamento. Grz in anticipo tanto queste frasi le devo portare per dopodomani avete tt il tempo grz ancora !!!
1
31 gen 2013, 20:42

xdestroyerxyx
Urgenteeeeeeeeeeeeee... per domani potete svolgere l esercizio numero 3?
2
29 gen 2013, 19:45

xit'sfrancesca
Una frase da tradurre! Miglior risposta
"Ita mobilitatem equitum, stabilitatem peditum in proeliis praestant ac tantum usu cotidiano et exercitatione efficiunt, uti in declivi ac praecipiti loco incitatos equos sustinere ac flectere et per temonem percurrere et in iugo insistere et inde se in currus citissime recipere soleant." grazie!
1
31 gen 2013, 17:55

tagliatore
Hebe,egregia puella,pulcherque adulescens,Ganymedes,caeli incolis nectar et ambrosiam praebebant.
4
31 gen 2013, 16:36

TheMick971
Versione Cesare!! Aiuto Miglior risposta
Caesar post solis occasum per occultissimum iter perrexit. Cum cohortes invenisset ad Rubiconem flumen, qui provinciae finis erat, paulum constitit et conversus ad proximos: "Etiam nunc - inquit - recedere possumus; quod, si ponticulum transierimus, omnia armis agentur". Sed ei adhuc dubitanti repente apparuit quidam eximia magnitudine et forma, harundine canens; cum plurimi milites, interque eos aeneatores, concurrissent et eum audirent, ille ab uno tubam rapuit ac classicum cecinit, deinde ad ...
1
31 gen 2013, 17:14

tagliatore
Tunc miseri greges per campos collesque sine praesidio errabant.
1
31 gen 2013, 17:13

w la scuola
qui in silvis latebant subito impetum in nostros fecerunt. Romulus primum Palatium in quo est educatus munivit.
1
31 gen 2013, 17:13

antonioforzanapoli
1) pastores, domum reducite capellas! 2) Magna erat senatus auctoritas. 3) Galli cantu lucem nuntiant. 4) In saltu Romanorum exercitus magno cum peri**** pugnavit, sed fortiter restitit hostium impetu (= impetui). 5) Pueri et puellae cum voluptate fictas Phaedri fabulas de animalibus legunt. 6) Stulti homines bestiarum more saepe vivunt! 7) Consul cum magna gloaria domum exercitus victores reducit. 8) Cum timore cives nuntium exspectabant. 9) Exercitus fraude, non vi, occupat castra ...
1
31 gen 2013, 16:58

w la scuola
GALLI,qui trans rhenum vicos habebant,fuga se ad romanos recipiunt
1
31 gen 2013, 16:50

-marty1998-
Castici Sequani pater regnum in Sequanis multos annos obtinuit et a populo romano amicus iudicabatur . Dumnorix Haedus in autumno imperium in suo populo obtinebat ac a cunctis viris ad caelum tollebatur.
3
31 gen 2013, 15:51

chaty
Aggettivi pronominali Miglior risposta
Inserisci l'aggettivo pronominale opportunamente concordato,quindi analizza e traduci: Germani........(totus,a,um) provinciam ferro ac flammis vastaverant. .........(nullus,a,um)tribuno triumphus concedetur. Vir........(neuter,ra,rum) filium amabat. Luscinia in altae populi ramo........(solus,a,um)canebat. In horto nonnulli pueri pila ludebant........(alius,a,ud)canebant.......(alius,a,ud)poma legebant. Agricola asinum et equum ...
1
31 gen 2013, 15:31

violetta96
Versioneee!!! Miglior risposta
grz :)
1
31 gen 2013, 15:40

tagliatore
Giove re Iuppiter non tantum homines,sed etiam deos rexit.Nam etiam deos magna vi et potestate superavit.In alto monte Olympo cum uxore lunone magna gloria regnabat;in opulentis Olympi convivis Hebe,egregia puella,pulcherque adulescens,Ganymedes,caeli incolis nectar et ambrosiam praebebant.Iuppiter tamen non semper in Olympo manebat:aliquando per orbem terrarum ambulabat.Saepe hominibus benignus erat,sed cum iratus erat,homines fulminis fragore terrebat et aliquando saevo igne villas ...
1
31 gen 2013, 14:59

bomber79
Frasi da ita a latino sui superlativi e comparativi etc... grazie mille in anticipo!! 1- Fu concesso a tutti i soldati un bottino maggiore di quanto sperassero* *(traduci con "maggiore della speranza") 2-Nei tempi antichi a Roma,come dice Sallustio,la concordia era massima,minima l'avidità. 3-L'Africa è più piccola dell'Asia,ma è maggiore dell'Europa. 4-Nell'esercito romano c'erano più fanti che cavalieri. 5-Fra i poeti Orazio e Virgilio il più vecchio era Virgilio. (usa ...
1
30 gen 2013, 18:42

Annapirrosi
VERSIONE! (98642) Miglior risposta
Vere Caesar naves longas aedificavit, remiges ex provincia instituit atque nautas gubernatoresque comparavit: nam bellum contra Venetos cogitaverat et ad Venetiam appropinquaturus erat. Veneti ceteraeque civitates cognoverant de Caesaris itinere ad fines et timebant ducis iram,quod Romanorum legatos in vinculis retinuerant. Itaque bellum magnum parabant et in natura loci spem (speranza) victoriae ponebant: nam pedestria(=per via di terra) itinera concidebantur aestuariis, Romanorum navigatio ...
1
31 gen 2013, 14:27

Rhannon
Frasi da tradurre urgentissime x domani 1.Si beati esse vultis,Honeste vivere debetis. 2.Hennenses (=abitanti di Enna) templum Proserpinae splendidis picturis ornare volebant 3.Captivi Germani suorum castrorum locum Romanis indicare nolebant. 4.Vera amicitia est eadem (le stesse cose) velle atque nolle. 5.Galli vitam amittere malunt potius quam(piuttosto che) arma Romanis tradere 6.Verbis tuis non credimus, statim verum cognoscere volumus. 7.Tu saepe vis quod (ciò che) obtinere non ...
1
31 gen 2013, 13:24

patata97
vorrei un aiuto .. domani ho 2 compiti .. e non ho tempo x tradurre queste tre frasi .. 1 )viriathus a proditoribus consilio sevili caepionis interfectus est et ab exercotu suo multum comploratus ac nobiliter sepultus , vir duxque magnus et per XIIII annos, quibus/qui cum Romanis bellum gessit , frequentius superior . 2)nec clarissimorum virorum , quorum /quibus/cui similes esse debemus , exempla neque doctissimorum , quos/qui semper coluisti , praecepta te fugiunt.. grazie mille
1
30 gen 2013, 17:16

<3 love <3
Frasi da tradurre !! Miglior risposta
TRADUCI. 1) Antiqui deos aeternos ac beatos putabant. 2) Dura bellorum pericula ab incolis totius insulae timebantur. 3) Gallifugiunt et in hibernis magnam impedimentorum copiam relinquunt. 4) Nullus nauta locorum peritus erat:loca amoena in ripis non videbant et nigros occultosque scopulos reformidabant. 5) Apud Philippos,Macedoniae oppidum,contra Augustum Brutus et Cassius pugnant. 6) Fervida natura animos faciet iracundos. 7) Post victoriam contra Sabinos,in magna gloria Tulli ...
1
30 gen 2013, 16:49