Inglese

Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
albyyy
Mi servirebbe la traduzione di un testo su Beowulf..Se potreste aiutarmi..... Then Hrothgar,the Shieldings'helmet,spoke: Rest? What is rest?Sorrow has returned. Beowulf,son of Ecgtheow,spoke: Wise sir,do not grieve.It is always better to avenge dear ones of us,living in this world Means waiting for our end. When a warrior is gone That will be his best and only bulwark. So arise,my lord,and let us immediately Set forth on the trail of this troll-damn. Beowulf goy ready. Donned his ...
1
25 gen 2010, 15:28

-FEDERICA-
Ciao a tt..è urgente..mi serve un commento in inglese della canzone "imagine" di Jonh Lennon cosa ne penso le mie impressioni..:) Ki mi aiuta??? Grazie..
3
25 gen 2010, 16:38

Ahi1
Ciao a tutti, la frase del titolo di questo posto è: "Impedenza adattata e sintonizzazione" Come traduco quel Tuning in maniera corretta (tenendo presente che sto studiando un esame di elettromagnetismo - microonde) Grazie. Ps: ma è possibile che inglese una parola abbia come minimo 10 modi diversi di essere tradotta. ^_^
3
24 gen 2010, 13:37

andreaaresta
ki mi fa la biografia di michael jackson plz :angel :angel :angel :angel
6
29 nov 2009, 14:18

Ahi1
Ciao a tutti, in questa frase come deve essere tradotto shunt o meglio a cosa si riferisce These junction effects can often be rapresented by a pure shunt susceptance at each junction. io traduco così Questi effetti di giunzione possono essere spesso rappresentati da una suscettanza puro shunt ad ogni giunzione. Grazie.
3
22 gen 2010, 13:13

Ahi1
Ciao a tutti, risulta corretta la frase come l'ho tradotta o la si può migliorare? Since the $I_n$ can be chosen as indipendets variables, they may all be chosen as zero except for the nth one Poiché le $I_n$ possono essere scelte come variabili indipendenti, possono essere scelte come zero ad eccezione di quella ennesima. Grazie.
2
21 gen 2010, 17:08

ary94
ciao!! qualcuno mi potrebbe spiegare quando si usano: -SIMPLE PAST; -PRESENT PERFECT; -WILL (FUTURO); -PRESENT COUNTINOUS e anche la strutture della frase quando vengono utilizzati?
3
21 gen 2010, 15:04

sine
Salve, domani ho il compito di Inglese su alcuni argomenti! Alcuni di essi mi risultato difficile (almeno per me visto le mie notevoli difficoltà con la lingua): - Have + Object + Past Participle - Should/shouldn't have - Echo questions - Phrasal verbs (potete farmi alcuni esempi con la traduzione? l'uso lo so) - So e Such Potete spiegarmeli :S? Magari facendo esempi e spiegando dove si usano >.< Vi prego è urgente! Grazie in anticipo :)
1
21 gen 2010, 15:15

Nati13
ARE GOT HAVE JOINED LOOKS MEET PAID SAYS WANT WAS The holidays ....... here again and I ........ to improve my tennis. I've ..... the local tennis club and have decided to ........ some lessons. My first lesson after school today. My teacher ...... I have a lot to learn! That's good - because I ......... for the lessons last week! When I ...... home. I watched "Beachguard" with my sisters. It's a TV series from California. California ....... great - I'd love to go ...
3
19 gen 2010, 17:43

Ahi1
Hello at all! Come traduco equal-ripple? Grazie
2
19 gen 2010, 20:04

bambola innamorata
BIRD-WATCHING IN THE FOREST ! TONY=trevor,you told me that there were lots of birds in Epping Forest. but there aren' t any birds. where are they ? TREVOR=well, i took a few photos of a robin. TONY=rubbish. you mean we spent the whole day here just for a robin ? TREVOR=be happy with that ! today isn' t a lucky day for birds. wait a minute. look ! that' s a green woodpecker over there ! TONY=where? TREVOR=in that tree. ssh! it' s a rare bird. i'll try to take a picture. TONY=be careful ...
3
19 gen 2010, 18:18

gennydanap
ciao ragazzi oggi stavamo parlando i classe ( io e 1 mio amiko) e non so come è uscito fuori come si diceva "SARA'" in inglese io dico "will be" è giusto?? tanti saluti genny ;)
4
11 gen 2010, 15:27

silviettaa91
Ciao a tutti.. qualcuno potrebbe aiutarmi nel trovare le differenze tra i poeti romantici di prima generazione(blake,wordsworth e coleridge) e quelli di seconda(byron,shelly e keats)???.. grazie a tutti in anticipo :clap
4
21 dic 2009, 09:23

stef!
Vi pregooo...devo fare qst tema x domani ma ho tanti compiti da fare e nn so se ci riesco:( cmq ... alle 7 mi alzo alle 8'00 vado a scuola alle 8'20 inizia la scuola alle 13'15 esco ogni giorno tranne lunedi e sabato quando esco alle 12'05 alle 13'25 pranzo alle 14'00 inizio a fare i compiti alle 18-20 finisco i compiti alle 20'30 cena alle 22'30-23 vado a dormire :) vi pregooo è urgente ...grz in anticipo!! grz mille:)
3
17 gen 2010, 16:29

TETETTO
Buongiorno, qualcuno mi può aiutare per scrivere una lettera in inglese sulla nostra città? grazie in anticipo
4
17 gen 2010, 10:28

Br91
Quali sono i collegamenti da fare tra la poesia "the garden of love" di blake ed altri suoi testi tipo London,the chimney sweeper... E poi vorrei sapere quali sono i caratteri del romanticismo prevalenti in the garden of love....ringrazio anticipatamente...
4
15 gen 2010, 18:23

gaya92
POESIA. My heart leaps up when I behold A rainbow in the sky: So was it when my life began; So is it now I am a man; So be it when I shall grow old, Or let me die! The Child is father of the Man; And I could wish my days to be Bound each to each by natural piety. DOMANDE: 1)identify explain as many figures of speech as you can find. 2)what is the main theme of the poem?state the main idea in a sentence 3) what feeling does the rainbow cause in the poet? 4)under what ...
2
14 gen 2010, 20:00

BlackAngel
Ciao ragazzi, potreste controllare se ho tradotto correttamente in inglese "E lucevan le stelle" e "Nessun Dorma" per favore?? And the stars sparkled and the eart was fragant... The door of the garden creaked She entered, fragant, She fall herself between the (my)arms Oh sweet kisses, oh weak caresses, while I undress impatiently her nice figures from veils. Vanish forever my love dream... The time is gone, an I died desperately / And I' ve never loved so much the life so ...
2
13 gen 2010, 17:21

shark
It is an ancient Mariner, And he stoppeth one of three. «By thy long grey beard and glittering eye, Now wherefore stopp'st thou me? The Bridegroom's doors are opened wide, And I am next of kin ; The guests are met, the feast is set: May'st hear the merry din.» He holds him with his skinny hand, «There was a ship,» quoth he. «Hold off ! unhand me, grey-beard loon !» Eftsoons his hand dropt he. He holds him with his glittering eye- The Wedding-Guest stood still, And listens ...
1
13 gen 2010, 17:52

veggy94
Cara Jewel, è vero che la Grande Mela non dorme mai. Infatti da quando sono arrivato qui, una settimana fa, non sono stato fermo un attimo! È veramente fantastico qui: puoi fare quello che vuoi a qualsiasi ora del giorno e della notte! Se per esempio ti svegli alle 3 della notte e vuoi andare a fare shooping trovi sempre dei negozi aperti! Inoltre il nostro hotel è vicino all’aeroporto di New York e si sentono aerei che decollano e che atterrano circa ogni 2 minuti! Il traffico nella città è ...
4
12 gen 2010, 16:17