English for beginners

gio73
Dear friends,
it's my pleasure inform you I recevied by my colleague a students' book & activity book for to learn the English. I started whit the numbers, would you correct my mystakes? (in precedeng period, too)

Risposte
Sk_Anonymous
To Zero eighty seven: "sailor" means "marinaio", but "navigator" has a wider meaning. You don't find it very frequently, I know.

Where have I been, Mr Mazzarr? In a lot of countries where one can find a shipyard. For example: almost all mediterranean countries, european coast; North Europe ( mainly Denmark, Sweden, Finland, Norway...); Far East ( Singapore, Corea, China); a few times in the USA...

Zero87
"navigatore":
Hello, dear friends!

Hello navigatore (is "sailor" or "navigator" in english? :-D ).

Greetings for all the forumist from the math department (I'm in a relax moment :smt024 ). I'll be back soon I hope. :smt006
(... and I'll be back to the english corner).
[size=85]Here it's snowing![/size] :smt114

EDIT
Look this
viewtopic.php?f=36&t=109722

Mr.Mazzarr
@navigatore: where have you been in the world?

Sk_Anonymous
"lollo60":
Wow! What kind of assorted group of people is this??? really enjoyable reading all these different experiences, huh? Gio73 you had a wonderful idea! Who says Maths teachers are boring?


People that don't love Maths.
( note : people is written as "singular" , but "don't" is plural, because of the meaning of "people")

marcosocio
Once, yes! You're on the right way! ;)

tulip
Wow! What kind of assorted group of people is this??? really enjoyable reading all these different experiences, huh? Gio73 you had a wonderful idea! Who says Maths teachers are boring?

Sk_Anonymous
Hello, dear friends!
Gio invited me to follow her in the English corner...Here I am!

What can I tell you? I'm a marine engineer and naval architect, now retired. I've travelled all around the world, during my working life. And of course, when you travel, you are almost obliged to know English.
But I've also used the language for working activities, you know...when you discuss of shipbuilding and repairing with foreign engineers and technicians, you have to know where the stern and where the stem of a ship are, otherwise you are at risk of building a ship the opposite sense...That would be no good!

gio73
@Marco: "is", singular of course; but am I wrong just once/one time? I can't believe it!

Mr.Mazzarr
"Camillo":
freshman, to my knowledge.


Right :smt023

marcosocio
I'd say "I know (that) the preceding sentence is dull". However, "are there any public workers who do it?" or "is there any public worker who does it?" sound much better ;)

gio73
good evening all people,
thank you for explanation.
I worked all sunday afternoon, are there any public worker who does it?
(I try linguistic structures: I know preceding sentence being dull or I know that preceding sentence is dull)

vict85
In US:
freshman -> year 1
sophomore -> year 2
junior -> year 3
senior -> year 4

marcosocio
It means one who has just started university, like "matricola" in italian I guess.

gio73
"Camillo":
freshman

What does it mean? "freshman"=frescuomo, giovanotto?

Bye, I'm going to check math test, see you later (in evening).

Camillo
freshman, to my knowledge.

Mr.Mazzarr
"gio73":
Good saturday night boy
[quote="Mr.Mazzarr"] I'm 18

Well, you wrote are very young and I think "Wath do you do in the section Analisis?". You have to study at high-school, or not?[/quote]

No it isn't. I'm a student of aerospace engineering. Obv I'm a freeshman.

marcosocio
My English teacher makes us read those book from Black Cat called "Reading and Training" and I find it very useful as they are progressive in level, so you can start from the easiest and improve step by step. Here's the website: http://www.blackcat-cideb.com/ They are simplified versions of classic books, not trivial children stories...

tulip
"vict85":
The English used by a sports anchorman is a very peculiar jargon; I don't suggest to learn English from them more than I suggest to learn Italian from Biscardi. Despite it is an enjoyable activity, I don't think it is neither easy nor too useful. Besides you barely listen to them.

Watching films is more useful, because it deals with a more broad and rich language corpus and the dialogues are a meaningful part of a film. The major difficulties come from the potentially tricky language and the use of dialects. TV shows from the US use a different English from UK ones; likewise, an actor native to NY doesn't talk like one from LA.

However, it depends on your learning objectives and your usage need : both are good trainings for listening and speaking skills, but they aren't enough to build a solid and correct English base. In particular, they don't make you a good English writer and some of the words you learn in this way are likely improper for several more formal activities. Anyway, we, italians, generally speak an english that is often more archaic and formal than the one used by Shakespeare.



I completely agree with you, vic, my competence in English dates back to my school days and will never be complete till my death, probably. (Very good joke, the one on Biscardi teaching Italian...! :roll: :P )

vict85
"gio73":
Well, you wrote are very young and I think "Wath do you do in the section Analisis?". You have to study at high-school, or not?


You wrote you are very young, so, what do you do in the Analysis section? Mustn't you attend high school, or I'm wrong?

vict85
The English used by a sports anchorman is a very peculiar jargon; I don't suggest to learn English from them more than I suggest to learn Italian from Biscardi. Despite it is an enjoyable activity, I don't think it is neither easy nor too useful. Besides you barely listen to them.

Watching films is more useful, because it deals with a more broad and rich language corpus and the dialogues are a meaningful part of a film. The major difficulties come from the potentially tricky language and the use of dialects. TV shows from the US use a different English from UK ones; likewise, an actor native to NY doesn't talk like one from LA.

However, it depends on your learning objectives and your usage need : both are good trainings for listening and speaking skills, but they aren't enough to build a solid and correct English base. In particular, they don't make you a good English writer and some of the words you learn in this way are likely improper for several more formal activities. Anyway, we, italians, generally speak an english that is often more archaic and formal than the one used by Shakespeare.

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.