Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
le3silvie
Kατ᾽ αὐτὸν δὲ Κροῖσον τάδε ἐγίνετο. ἦν οἱ παῖς, τοῦ καὶ πρότερον ἐπεμνήσθην, τὰ μὲν ἄλλα ἐπιεικής, ἄφωνος δέ. ἐν τῇ ὦν παρελθούσῃ εὐεστοῖ ὁ Κροῖσος τὸ πᾶν ἐς αὐτὸν ἐπεποιήκεε, ἄλλα τε ἐπιφραζόμενος, καὶ δὴ καὶ ἐς Δελφοὺς περὶ αὐτοῦ ἐπεπόμφεε χρησομένους. ἡ δὲ Πυθίη οἱ εἶπε τάδε. Λυδὲ γένος, πολλῶν βασιλεῦ, μέγα νήπιε Κροῖσε,μὴ βούλου πολύευκτον ἰὴν ἀνὰ δώματ᾽ ἀκούειν παιδὸς φθεγγομένου. τὸ δέ σοι πολὺ λώιον ἀμφὶς ἔμμεναι· αὐδήσει γὰρ ἐν ἤματι πρῶτον ἀνόλβῳ. ἁλισκομένου δὴ τοῦ τείχεος, ἤιε γὰρ ...
2
4 gen 2016, 19:16

davide.s
scusatemi, ma avrei un urgente bisogno di questa versione di greco: "un segno di buon auspicio"-senofonte-libro:greco lingua e civiltà. Questo è l'inizio: "Σενοφοντος δε λογοντος πταρνυται τις ακουσαντες δ'οι στρατιωται παντες μια ορμηπροσηκυνησαν τον θεον, και ο Σενοφων ειπε" Grazie in anticipo. Purtroppo non riesco prprio a trdurla, spero riusciate ad aiutarmi.
2
3 gen 2016, 16:17

fedjonke6443
Sono del libro greco lingua e civiltà edizione gialla eserciczi 1 Il leone e la volpe pag 426 n°134 Λέων γεραιός , ότι ουκέτι δυνατός ην δι'αλκης τροφήν εαυτω ποριζειν , διέκρινε δειν δι'επινοιας τουτο πάασσειν. Παρεγίγνετο ουν εις σπήλαιον καί ενταυθα κατεκλίνετο καί νοσειν προσεποιειτο: ουτο συνελάμβανε καί κατησθιε παντα τά ζωα ά παρεγιγνετο πρός αοτόν επί τήν επίσκεψιν . Video appunto correlato Latino - Frasi e Versioni di schoolreaper Αλοπεξ δέ τέχνασμα αυτου κατενόει καί ουκ ...
0
5 gen 2016, 09:51

giugiu204
παραγενομένων επί την έπαυλιν, φανερός γενόμενος, προσφερομένης της πορφύρας και
2
3 gen 2016, 16:19

francescacrema2000
Cesare e Pompeo in Macedonia versione greco
1
4 gen 2016, 16:01

Smileydarkness
Nel brano si trova la frase " Άλωπεξ δέ - ελίπωττε γάρ - εώρα τόν καρκίνον... Che signifca έλίμωττε? Grazie
1
3 gen 2016, 14:07

Im_matty
Sempre in pdf , si chiamano : La vittoria di Afrodite e siamo artefici della nostra sorte C: Grazie
1
2 gen 2016, 11:03

Lana82
Buongiorno, potreste darmi la traduzione di queste due versioni? La mula vanitosa La tempesta Vi lascio le foto e mi scuso se non si legge bene. Grazie mille
1
2 gen 2016, 10:48

Raffaele96_
Si chiamano LA vittoria di Afrodite e Siamo artefici della nostra sorte. VI ringrazio. Troverete le versioni in basso in un file pdf
1
2 gen 2016, 09:36

angelobolano
Ciao a tutti, mi trovo a chiedervi una traduzione italiano-greco...la frase da tradurre sarebbe "sempre e comunque ( in qualsiasi modo/circostanza) contro chiunque"...penso sia necessaria una perifrasi ma non sono personalmente in grado di tradurre con efficacia. Grazie dell'aiuto ragazzi!
1
30 dic 2015, 22:29

Im_matty
LA VERSIONE SI CHIAMA LA PIAZZA
2
30 dic 2015, 10:19

classicistaDOC
Versione di greco 44898 Miglior risposta
ciao a tutti... potreste aiutarmi con questa versione di greco per favore? è urgentissimo... grazie di cuore a chi mi aiuterà!
1
28 dic 2015, 18:27

ely90
Frasi Greco Ciao! Avrei bisogno di queste frasi tradotte! Grazieeeeeeeeee :D :D :D :D :D :D :D :D
1
28 dic 2015, 12:10

NikkyBabbans
Versione per le vacanze. Grazie a chi risponderà! :D Buone feste
1
23 dic 2015, 14:39

Giogi2812
Ragazzi, mi servirebbe la versione di greco "La Tessaglia" di Strabone. Grazie mille :) ♡
2
22 dic 2015, 16:22

miss_vale
Ciao! Spero che mi possiate aiutare con questa versione, mi sono appena iscritta. Mi servirebbe la traduzione di questa versione di greco: Policlea, l'autore è Polieno (dal libro Greco Antico-esercizi 2) Grazie Mille anticipatamente.:hi
4
5 set 2009, 19:18

Leo870
Frasigreco Miglior risposta
Frasi greco ellenisti grazie in anticipo!
1
21 dic 2015, 22:24

Mario87k
Frasi greco(65) Miglior risposta
Frasi Greco per interrogazione. Aiutooo libro ellenisti
1
21 dic 2015, 13:42

francescacrema2000
Aiuto, non capisco nulla aiutatemi domani ho verisone
2
20 dic 2015, 16:36

derofe
Pag 394 n 4 alfa beta grammata. Entro stasera !
1
17 dic 2015, 16:49