Greco
La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
Ciao a tutti ragazzi. è la prima volta ke scrivo nel vostro forum..ma da quello ke ho letto ho notato ke siete tutti disponibili a dare aiuto a ki ne ha bisogno. beh, oggi purtroppo tocca anke a me.....!!
La versione ke m dà problemi è di Isocrate ed è tratta dal PANEGIRICO. Qualcuno può farmi avere la traduzione? Praticamente io e la mia classe ne abbiamo bisogno!!! Vi scrivo la prima e l'ultima parola della versione (come si legge): la prima è OMOLOGHEITAI, l'ultima FAINESTAI.
Grazie a ...
x favore mi servirebbe urgentemente la versione :" achille nascosto nell'isola di sciro" ce nè gia una versione nel forum ma è diversa.. cmq l'inizio è: "Thetis Nereis cum sciret Achillem filium suum, quem ex peleo habuerat, si ad troiam ivisset ibi periturum esse, commendavit eum in insulam Scyron ad Lycomeden regem."
grazie.
Sono disperato, non ho trovato nel vostro database la traduzione della versione di greco che mi serve per domani.
La versione si intitola "Edipo e la sfinge" e l'autore è Apollodoro.
Vi prego aiutatemi !!!!
Sono disperato!
:angel:weapon:gratta:gratta:beer:):!!!:smurf:smurf:bleah:bleah:bleah:viki:viki:viki:viki:viki:love:weapon::sega:segai:weapon:weapon:weapon:weapon
Ciao raga...mi potete aiutare con qst versione di Apollodoro:
-Il primo signore del mondo.
Ουρανος προτος του παντος εδυναστευσε κοσμου.
ragazzi vi prego di aiutarmi avrei bisogno della versione di greco "alessandro prepara la spedizione in persia" tratto da vita di alessandro.è di vitale importanza dato ke domani ho il primo kompito in klasse!vi prego aiutatemi!
Ragazzi ho urgente bisogno di voi per questa versione per domani(giovedi) "Lisandro e i prigionieri ateniesi" dove un'assemblea dei vincitori decide la sorte da riservare agli Ateniesi vinti e fatti prigionieri dallo spartano Lisandro nella battaglia di Egospotami.
Non riesco a farvi vedere il testo, lo devo cercare su internet, comunque la versione sta sul libro "Askesis, versioni greche per il triennio" ed è la numero 123 a pag.207
la versione è di Senofonte, ho cercato da qualke altra ...
mi potreste scrivere una serie di parole greche e latine con il loro significato italiano da inserire nella mia rubrica? grazie
ciao mi potete aiutare a trovare qst versione di greco??
invito alla concordia di Lisia!!!
grazie!!!
mi dareste il testo greco della versione "i due muli e i ladri"?
avete il testo greco della versione "i due muli e i ladri"? grazie mille
ciao! Avrei bisogno della traduzione della versione ''è molto importante avere il corpo nella condizione migliore'' di Senofonte.
inizia con ''ouk oligoi men dia ten tou somatos''
va bene anche una simile....mi arrangierò un po'!
grazie mille in anticipo a tutti!!!!!
:!!! Domani ricomincerà la scuola e purtroppo ho ancora delle versioni da fare ! Il nostro Prof ce ne aveva date 26 da fare più tre relazioni sulla letteratura !
Ci sono ancora delle versioni che non ho fatto , ne sono troppe , VI PREGOOOOOOOOO !!!!!!!
NON SONO RIUSCITO A SCRIVERE LE MAIUSCOLE E GLI ACCENTI , MA LA FRASE è QUESTA
SENOFONTE
Ciro tra i Persiani
ο κυρος απελθων εν περσαις ενιαυτον λεγεται εν τοις παισιν ετι γενεσθαι .
SENOFONTE
Affrettarsi alla partenza è sicuramente ...
sn disperata!mi aiutate ocn la versione CAdmo fonda Tebe di Apollodoro !perfavore sn disperatiissimissimissimissima grazie perfavore....
Sono quello di oggi che chiedeva per cortesia di vedere di trovare le versioni di Greco di Senofonte , Luciano e Isocrate . Mi pare ci sia molta più gente che dopo di me ha avuto delle risposte ...
RAGAZZI ME NE HANNO LASCIATO 1 SACCO VI PREGO AIUTATEMI CON QST K SN LE PIU' DIFFICILI:
1 Isocrate: I doveri di un buon sovrano μαλιστα δ'αν αυτος υπο σαυτου παρακληθεις ει δεινον ηγησαιο... το πληθος θεραπευωσιν
2 Lisia: I trenta cercarono di arricchirsi colpendo dei meteci επειδη οι τριακοντα πονεροι και σθκοφανται... ευλογως πεποιηκοτες
3 Appiano: Provvedimenti del senato romano dopo la battaglia di canne η δε πολις απαγγελθεισης της συμφορας... παρεφυλασσεν
4 Isocrate: Bisogna saper ...
miriam898 :
qualcuno che studia al liceo classico ha qualche traduzione di lisia.?? contro diogitone (4-9) VI PREGO..!!!!!!!!!!!!!!! AIUTATEMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII..
Ragazzi devo finire questa versione che si chiama romolo definisce i poteri dei patrizi e dei plebei c'è qualcuno che mi può dare una mano nella traduzione?
http://img368.imageshack.us/img368/4206/200709gg224931editedii2.jpg
vi prego potete scrivermi la traduzione di questa versione?generosità di cesare è di plutarco
ragààààààààààààà.. vedete un po' se riuscite a trovare ste versioni!! ne basta anke una solaa:
-Storia di un cane fedele di Plutarco
-Onestà di Epaminonda (nn so di ki sia)
-Città Dei Sabini di Strabone
Heeeeeeeeeeeelp!! GrAziE in AnTiciPoooo!!