On parle Français!!
Et voilà! un sujet où parler en français, puisqu'il y a dejà celui de l'anglais :satisfied s'il y a quelqu'un qui parle français ou qui veut améliorer la connaissance de la langue (comme moi), il peut venir ici! j'espère qu'il soit bien apprécié ;)
_
_
Risposte
paraskeuazo:
Princesse_de_la_Musique
Hai tradotto pure il nick sei mitico
Oh mon dieu, zut le dernier message remonte à Mars!! :O_o:O_o c'est le temps de faire "ressusciter" ce fil :yes:yes Princesse_de_la_Musique, est ce-que tu veux participer? j'ai remarqué que tu aimes beaucoup le français...
Nono, "ta gueule" ne signifie pas celaa....ça signifie "tais-toi" mais c'est beaucoup plus mechant et offensif quand meme...
Selon vous, qu'est-ce que signifie en Italien l'expression "ta gueule" ??? j'ai vu qui sur les forum en français les jeunes l'utilisent souvent comme "vaff*****" ou tout de façon comme un insult...
Moi aussi avec mon grands-parents je parle le bergamasque (!!!neologismo), mais avec les professeurs ou les autres, je parle italien...:hi
On écrit "français"...:XD
mais gaara....tu dois parlér en française....!!!!!!!!
Mi secca prendere il vocabolario, perciò lo dirò in italiano: è ovvio, quando è con gli amici parlerà la varietà di dialetto della zona, mentre con te parla il francese ufficiale!
paraskeuazo:
Ah oui sans doute :lol:lol
Par exemple, quand je suis allée à Menton, si ma correspondante parlait avec ses parents je comprenais la majorité de mots, mais quand elle se retrouvait avec ses amis c'etait très dur de déchiffrer ce qu'ils disaient parmi eux! Ils coupent toutes les paroles et souvent ils en employent d'autres qui n'ont rien à voir avec l'originelle (par exemple: "garçon"="mec")
Et la meme situation s'est passée pour elle... quand elle est venue chez-moi en Italie!
Qu'est ce-que vous etes en train de faire???
Ah oui sans doute :lol:lol
paraskeuazo:
Connaissez vous des argots comme "mec" "pige" etc.?? sur certains sites françaises (parmi les jaunes) on peut les voir. Voici des exemples: "Il a claqué tout son pognon pour une gonzesse" en français standard il est: "il a depensé tout son argent pour une femme" :O_o il est beaucoup différent!!. Moi, en effet, je pense qui le français qui on étudie à l'ecole n'est pas le français qui on parle vraiment en France. Pour exemple, savez vous qui la negation "ne" souvent est pas employé??? (on écrit comme ça! :O_o )
C'est vrai, mais je pense que la meme chose se passe en Italie...
:lol:lol:lol
bello qst merci bocù....:satisfied
bello qst merci bocù....:satisfied
Mersì bocù... (anche se non c'entra niente, però merci lo stesso)
merci!:lol:move
Je ne suis pas sûr de ce que tu as dit...:p
tu ecrit mieux de moi en français (cioè scirivi molto meglio di me in francese)
Oh mon Dieu...il y a longtemps que je n'écris pas en Français!!!
J'espère avoir écrit bien...je ne me le rappelle plus...
J'espère avoir écrit bien...je ne me le rappelle plus...
ragazzi mi serve un favore:dato che in pagella mi è uscito un brutto voto in francese scritto,sapete dove posso trovare un corso on-line di francese?
Je crois que est seulement une question de "gergalité": comme nous ados italiens avons des mots particulares, aussi les ados françaises ont ils. C'est vrai quel qu tu a dit, le français que nous apprendons à l'école est un français "scolastique", nous apprendons seulement la grammaire. Mais je crois que si tu parles avec des ados français tu auras une connaissance de la langue qui serà superieure;)!
:hi
:hi