Scuola

Discussioni su temi che riguardano Scuola

Alberghiero

Sezione per aspiranti cuochi, barman, camerieri e tutto ciò che riguarda l'Istituto Alberghiero

Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Storia dell'arte / Tecnica

Per chi ama l'arte, in particolare il Nascondismo e il Sorpresismo

Storia

Corsi e ricorsi storici: ma se la storia si ripete, che la studiamo a fare?

Spagnolo

A che serve questa sezione? Basta aggiungere le s per parlare spagnolo

Psicologia / Pedagogia

La scienza per chi ama addentrarsi nei meandri della psiche...

Latino

Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!

Italiano

Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la domenica era ormai finita

Inglese

Du iu spik inglish? Se lo scrivi così, forse hai bisogno di aiuto...

Informatica

La materia preferita da Geek e Nerd

Geografia

"La Macedonia e il Montenegro si trovano in frigo!" Se ricordi così hai bisogno di chiedere aiuto qua

Altre materie

"Chi più ne ha più ne metta", antico proverbio dei superdotati Maori

Francese

La lingua della r moscia e dell'allergia ai termini anglofoni

Filosofia

Chi è l'uomo e perchè esiste? Lo cerchiamo da millenni con la filosofia

Estimo

Come si valuta un bene e di quali strumenti abbiamo bisogno? Per qualsiasi dubbio, chiedi qua

Economia aziendale

Un po' di economia per il proprio business

Discussioni Generali

Sulla skuola, in particolare...

Diritto

Per chi legge la Legge e va dritto al Diritto

Chimica

La sezione dedicata alla scienza delle ampolle e degli incantesimi delle fate

Biologia

E' difficile parlare di queste materie che a volte sono poco amate...ma qualcuno dovrà pur farlo

Tedesco

Eins Zwei Polizei: se il tuo tedesco si ferma qui...


Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
classicistaDOC
Grazie a tutti quelli che mi daranno una mano con questa versione!
1
30 ago 2015, 09:36

Jubler
FONDO RISCHI SU CREDITI Miglior risposta
Ciao a tutti, Sto preparando gli esami di recupero per Settembre. In un esercizio che ci ha dato la proff, chiede di effettuare la svalutazione dei crediti commerciali. Io sò che bisogna calcolare il FONDO RISCHI SU CREDITI. la mia domandaé: Nel calcolo del FONDO RISCHI SU CREDITI come base imponibile devo tener conto anche delle CAMBIALI ATTIVE? Grazie :)
1
4 set 2015, 07:40

Nick24xD
Salve mi servirebbe un confronto tra i proemi dell Iliade e dell' Odissea tradotti da Ippolito Pindemonte
1
30 ago 2015, 17:35

giulio.gobbato
Dubbi sui tenses Miglior risposta
Mi trovo a completare la seguente frase con il giusto tempo : " By December ___________ (worrk)here for five years ". Quale tempo devo usare per completare la frase coniugando il verbo "to work"? Al passato ( es I have worked o I have been working) for five years ; oppure al futuro ( es I will have worked o II have been working) for five years. Grazie Giulio G.
1
30 ago 2015, 17:40

flaviacerioni
Let............a 10% discount -them to have -them having -them have -they have by the time they arrive -they will go -they had gone -they will have gone -they are going A..............market is a market in which prices are following -financial -business -trading -bear the minister......in favour of decreasing corporation tax -has said -is said to be -is been -are been
1
28 ago 2015, 09:45

lucyemi
SAI RISPONDERE A UNA PRETESA DEL MIO PROF?SE SI ECCOLA :VOLGI UN ANALSI PONENDO IN RELAZIONE I FATTORI AMBIENTALI+QUELLI CULTURALI
1
30 ago 2015, 11:08

giuliaastorino
differenza tra diritto oggettivo e diritto soggettivo
2
27 ago 2015, 19:23

cecicecy
analisi logica :grazie alla traduzione della bibbia in tedesco ,Lutero la rese comprensibile a tutti .Lo scoglio è grazie alla traduzione,per voi è complemento di mezzo? grazie per la risposta
2
29 ago 2015, 13:42

sarabenini1234
Mi servirebbe la versione "Temistocle procura i finanziamenti per allestire una flotta" inizio: Νικοδήμου αρχοντος ως εφανη τα μέταλλα τα εν μαρωνεια... Fine: ...σκυλλαιου κατοικείν η ατιμους είναι καθαπξ. Per chi avesse il libro "phronemata" è a pagina 227 n 164 grazie mille!
1
29 ago 2015, 08:34

Marta0700
Guerra Giugurtina Per favore, riuscireste a svolgere questa versione? Il prima possibile cortesemente grazie mille in anticipo :blowkiss (allego il file con la versione)
1
29 ago 2015, 15:33

Allison99
Ciao! Avrei urgente bisogno della versione di greco n. 14 a pagina 300 "l'uccisione di polidoro e un caso analogo in Italia" dal libro ellenistì 2. Grazie in anticipo!
1
28 ago 2015, 20:56

Allison99
ciao! Avrei urgente bisogno della versione di greco n. 13 a pagina 300 "Nascita e infanzia di Elena" dal libro ellenistì 2. Grazie in anticipo!
1
28 ago 2015, 20:52

Pablitos23
Qual'è la forma corretta da utilizzare? Se tu lo vorrai pubblicare in futuro? Se tu lo volessi pubblicare in futuro?
1
27 ago 2015, 11:59

Allison99
Ciao! Avrei urgente bisogno della versione di greco n. 12 a pagina 299 "La vera storia di Eolo secondo palefato" dal libro ellenistì 2. Grazie in anticipo!
1
28 ago 2015, 20:48

clara.polli
mal di teatro versione greco di Luciano del libro greco terza edizione. potete tradurla? grazie in anticipo
1
28 ago 2015, 16:32

nomecognomeclassedata
Buongiorno a tutti, ho aperto ora i compiti e tra quelli di informatica ci sono scritte delle cose che non capisco. ci sono tantissimi esercizi. La consegna del primo è "Creare uno script che chieda il nome e il cognome all’utente prima che la pagina venga caricata. Provare a chiamare una finestra di dialogo (di tipo alert) che contenga la scritta "Benvenuto"+ nome + cognome. In fondo alla pagina deve essere scritto “Benvenuto"+ nome + cognome." Cioè... che devo fare? non ho capito ...
7
26 ago 2015, 09:33

coconut9
descivi in prosa la passione d'amore di didone per enea dal punto di vista del consiglio degli anziani di Cartagine.
13
25 ago 2015, 16:39

__Pesche__
Qualcuno potrebbe gentilmente tradurmi la versione i greci e le stelle? Grazie
2
27 ago 2015, 10:35

prelogista
FRASI DI GRECO AIUTO Miglior risposta
Mi servirebbe la traduzione delle seguenti frasi:
1
27 ago 2015, 15:12

Allison99
Tifone (211415) Miglior risposta
Ciao! Avrei urgente bisogno della versione di greco n. 11 a pagina 299 "tifone" dal libro ellenistì 2. Grazie in anticipo!
1
27 ago 2015, 17:10