Latino
Se pensi che il latino sia una lingua morta...hai ragione! Ma in questa sezione rivive per te. Verba volant... Skuola manet!
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
VERSIONE LATINO DA CONSEGNARE ENTRO LE 16
Miglior risposta
Versione latino , da consegnare entro le 16 . Plsss aiutatemi , grazie
Traduzione versione latino La battaglia di Canne
Miglior risposta
Mi servirebbe la traduzione di questa versione entro domani. Grazie mille
Potreste tradurre? (10"91)
Miglior risposta
Ciao, potreste tradurre le frasi cerchiate?
Vengono dal libro "latina harbor, percorsi di lavoro".
Tabella di latino
Miglior risposta
Potete darmi una mano a fare questa tabella?
Nessuno può sfuggire al proprio destino
Miglior risposta
mi servirebbe la traduzione di questa versione
olim homo mortem occurrit quae ei dixit:"hodie vesperi ad te veniam...". ut ea verba audivit valde perturbatus est et ut fatum funestum vitaret statim fugere incepit nec currere destit usque ad vesperem ne a morte deprehenderetur. cum iam lassus constit ut vires recuperaret in urbe erat ei ignota. in silentio noctis anum atratam occurrit, ex qua quaesivit urbis nomen. "stultus es" respondit anus "hodie mane ad te veni ut de imminenti fato tu ...

avrei bisogno di un aiuto per un esercizio di latino.
consiste nel rispondere in latino ad alcune domande legate ad una versione
VERSIONE (latino)
Syracusani, quia bellum contra Poenos nimis diuturnum fiebat (diventava) et magna erat discordia de administratione (sulla conduzione) belli, uni viro summum imperium committere statuunt, itaque statim tyrannum eligunt. Tum Stesichorus poeta, vir doctus magna prudentia praeditus, hanc (acc. sing. f.: questa) fabellam Syracusanis narrat: «Olim ...
Aiuto traduzione frasi plsss mi servono per domani
Miglior risposta
Grazie in anticipo a chi mi aiuterà

avrei bisogno di un aiuto per un esercizio di latino.
consiste nel rispondere in latino ad alcune domande legate ad una versione
VERSIONE (già tradotta)
I Siracusani, poiché la guerra contro i Cartaginesi diventava eccessivamente lunga, e c’era grande discordia sulla/riguardo alla conduzione della guerra, stabiliscono di affidare il sommo comando ad un unico uomo, e così eleggono immediatamente un tiranno. Allora il poeta Stesìcoro, uomo dotto dotato di grande prudenza, racconta questa ...
Richiesta traduzione da ita a Lat
Miglior risposta
Ciao! Mi potreste tradurre queste frasi dall'italiano al latino?
1. Dopo che aveva combattuto contro i Galli, il generale era stato richiamato dal Senato, poiché Roma era assediata dai nemici.
2. Non appena la guerra lunga e cruenta era stata terminata, il Senato ed il popolo romano nominarono console il generale vittorioso e accorto.
Grazie mille in anticipo a chiunque le traduca.
Aiuto versione di latino (293182)
Miglior risposta
Mi potete evidenziare gli ablativi assoluti e i participi e fare traduzione?? Grazie mille in anticipo
Aiuto traduzioni frasi, grazie mille
Miglior risposta
Traduzione delle frasi, grazie in anticipo per chi mi aiuterà. Mi servono per domani.
Potreste tradurre queste frasi??
Miglior risposta
Grazie in anticipo a chi mi aiuterà
Potreste tradurre? (10000€7)
Miglior risposta
Ciao, potreste tradurre le frasi cerchiate?
Vengono dal libro "latina harbor, percorsi di lavoro"
Mi servirebbero entro sta sera, grazie in anticipo
Urgente , potete farmi l'analisi grammaticali di queste frasi?
Miglior risposta
Potete aiutarmi?
Analisi grammaticale delle seguenti frasi , com i casi e solo la prima declinazione
1Aqua agricolis semper pretiosa est 2sardiniae orae pulchrae claraeque sunt 3 Athenarum incolae Spartae minas semper timent . Grazie in anticipo ps : solo con i casi e la prima declinazion
Mi serve aiuto urgente per favore datemi una mano!
Miglior risposta
salve chiedo aiuto per una parte di versione di latino che non riesco a tradurre.... La versione si chiama ''Annibale abbandona l'Italia'' e questa parte fa cosi: Shypax, Numidiae rex, qui se Carthaginiensibus coniunxerat, captus est eiusque castra deleta sunt. syphax et nobilissimi Numidarum cum infinitis pretiosisque spoliis captivi a Scipione Romam missi sunt. Tum, Carthaginiensium senatus iussu, Hannìbal ab Italia in Africam, quam Scipio vastabat, revocatus est. Itaque post multos annos ...
Traduzione frasi latino helpppp
Miglior risposta
Mi potete aiutare nella traduzione di questi due esercizi??
Aiuto esercizio di latino (291323)
Miglior risposta
Mi potete aiutare in questo esercizio?? Grazie mille in anticipo per chi mi aiuterà
URGENTE VERSIONE LATINO
Miglior risposta
URGENTE! Mi serve l'analisi del testo latino "Ulisse e il ciclope Polifemo"(verba manent) le domande sono
Individua tutti gli aggettivi della seconda classe e scrivono il nominativo
Spiega l'uso di medius in funzione predittiva nell'espressione media fronte
Individua le determinazioni di luogo
Stabilisci la funzione di tutti gli ablativo presenti
Frasi da tradurre. Urgente!!!
Miglior risposta
Frasi da tradurre urgentemente per favore!!
Cives ad flumen accurrebant et propter hostium timorem pontes secabant.
Ars mentes et corda educat.
Pedibus timor addit alas.
Noctium frigus saepe arboribus floribusque nocet.
In Graecia et Romae oraculorum responsa ac sacerdotum praecepta sacra putabantur.
In urbe Delphis clarum erat Apollinis oraculum.
Ad nos venite, amici, et nobiscum diu manete!
Consules, qui Romam victores revertebant, triumphum agebant.
Ut antiqui scriptores ferunt, ...