Greco
La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana
Domande e risposte
Ordina per
In evidenza
Trattative diplomatiche dopo la distruzione di Sagunto
Miglior risposta
Libro Καιρός pagine 479-480 versione 337 (Trattative diplomatiche dopo la distruzione di Sagunto), brano tratto dalle Storie di Polibio. Mi servirebbe la traduzione entro sera. Grazie mille in anticipo.
AIUTOOOOOOVersione di greco domani e dopodomani! Paradigmi traduzione derivazioni e specifico che verbi sono (257350)
Miglior risposta
Versione con paradigmi derivazioni e specifico che verbi sono per domani e dopodomani!
Introvabileeeee
Miglior risposta
Ciao a tutti! Mi servirebbe la traduzione del cap 40-41 del Panegirico di Isocrate.... è introvabile!!!
vi copio il testo in greco... grazie in anticipo!!
καὶ μὲν δὴ καὶ τῶν τεχνῶν τάς τε πρὸς τἀναγκαῖα τοῦ βίου χρησίμας καὶ τὰς πρὸς ἡδονὴν μεμηχανημένας, τὰς μὲν εὑροῦσα, τὰς δὲ δοκιμάσασα χρῆσθαι τοῖς ἄλλοις παρέδωκεν. [41] τὴν τοίνυν ἄλλην διοίκησιν οὕτω φιλοξένως κατεσκευάσατο καὶ πρὸς ἅπαντας οἰκείως ὥστε καὶ τοῖς χρημάτων δεομένοις καὶ τοῖς ἀπολαῦσαι τῶν ὑπαρχόντων ἐπιθυμοῦσιν ...
Versione con paradigmi derivazioni e specifico che verbi sono per domani e dopodomani!
Versione con paradigmi derivazioni e specifico che verbi sono per domani e dopodomani!
ES. 14 PAG 403 POTRESTE AIUTARMI NON RIESCO A TRADURLE
Frasi di greco per domani (256992)
Miglior risposta
Frasi numero 7, 8 e 9 a pag 403, l'es 14 di Greco lingua e civiltà. Nessuno in classe riesce a farle.
Domande letteratura greca
Miglior risposta
Sono tante quindi dubito lo fareste, ma mi salvereste letteralmente se rispondeste in modo più articolato e approfondito.
Ciao a tutti! Mi servirebbe urgentemente per favore (ho interrogazione domani) l’analisi logica dei testi greci dei due proemi di omero...
(256605)
Miglior risposta
Help, urgente.
Potete tradurmi queste 2 versioni entro domani?
Versioni di greco urgenti (interrogazione domani)
Miglior risposta
Vi prego di fare attenzione ai tempi verbali e non fare una traduzione libera che magari in italiano suonerebbe meglio ma che la mia prof cnsidererebbe errore. Sareste dei santi se evidenziaste anche dei costrutti particolari qualora ci siano. Mi rendo conto che sono due versioni e che chiederle entrambe è chiedere tantissimo, ma non lo farei se non ne avessi davvero bisogno e sapessi dove sbattere la testa.
Versione Greco quel provocatore di Remo.
Miglior risposta
La versione è quel provocatore di remo. Grazie in anticipo, mi servirebbe per domani
Greco lingua e civiltà 1 pagina 479 esercizio 3 solo traduzione
Miglior risposta
Ciao! Perfavore è urgente, mi servirebbe questo esercizio... vi ringrazio in anticipo
Buongiorno,ho bisogno di aiuto a tradurre le frasi di pagina 202 esercizio numero 2 (2-3-4-5-6) del libro "AtenaEsercizi 1". In allegato potete trovare la foto dell'esercizio. Se possibile entro questa sera,per favore. Vi ringrazio in anticipo.
Versionedigreco ultimo anno help
Miglior risposta
Aiuto versione

Ciao a tutti, mi servirebbe un aiuto con la tradizione di queste tre frasi di greco.
1. Οι Αθηναιοι ταις εικοσι ναυσιν ου πολλω (ι sottoscritto) υστερον παραγιγνονται εις τον Αμπακικον κολπον βοηθουντες τοις Αργειοις, και Δημοσθενης Μεσσηνιων μεν εχων διακοσιους οπλιτας, εξηκοντα δε τοξοτας Αθηναιων
2. Πολλων δε πραξεων ουσων και τεχνων και επιστημων πολμα γιγνεται και τα τελη: ιατρικης μεν γαρ υγιεια, ναυπηγικου δε πλοιον, στρατηγικης δε νικη, οικονομικης δε πλουτος.
3. Οι ζωγραφοι, τα καλά ...
Versione per domani con paradigmiiii grazieee (255763)
Miglior risposta
Greco versione per domaniiiii con paradigmiiiii