Teorema di De l'Hospital

Aletzunny1
Non riesco a risolvere questi limiti usando il teorema

$lim_(x->0^-) (e^(sinx/(1-cosx)))$
Qui non ho idea di come muovermi...cosa devo derivare per primo?

$lim_(x->0^+)(sqrt(1-cosx)/x)$...
Qui ho provato a derivare numeratore e denominatore e ottengo $senx/(2*sqrt(1-cosx))$ e poi arrivo derivando ancora solo a $sqrt(1-cosx)*cosx/(senx)$

$lim_(x->0^+)(ln(tanx/(2x)))$...qui ho un dubbio...
Una volta reso in $1/(tanx/(2x))$ poi l'argomento del logaritmo lo devo derivare come un quoziente oppure come solo denominatore e numeratore?
Ho provato in entrambi i casi ma non ottengo mai il risultato del libro, cioè $ln(1/2)$


Grazie a chi mi aiuterà!

Risposte
giammaria2
Ma perché vuoi proprio usare De l'Hospital? Ecco i calcoli per il secondo limite:
$lim_(x->0^+)sqrt(1-cosx)/x=lim_(x->0^+)sqrt((1-cosx)/x^2)=sqrt(1/2)$
Se proprio vuoi usare De l'Hospital, comincia con $=sqrt(lim_(x->0^+)(1-cosx)/x^2$. Oppure (ma è più lungo) dopo aver ottenuto $(sinx)/(2sqrt(1-cosx))$ fai la sostituzione $t=tan fracx 2$ ed usa le parametriche.

Analogo per il primo limite: comincia con $=e^(lim...)$ e poi non è difficile continuare, anche senza quel teorema.

Per entrambi i limiti non vedo come si possa ottenere come risultato $ln(1/2)$: sei sicuro di aver scritto bene il testo?

Aletzunny1
Stiamo facendo questo argomento e gli esercizi quindi richiedono l'uso del teorema...
Purtroppo non ho capito come usarlo su quelle del tipo $e..$ mentre
invece volevo sapere come devo procedere in quella che riporta $ln(1/2)$ come risultato (credo sia sbagliato) rispetto alla frazione $tanx/(2x)$

@melia
In questo esercizio $ lim_(x->0^-) (e^(sinx/(1-cosx))) $ puoi usare De L'Hospital solo sull'esponente
$ lim_(x->0^-) (sinx/(1-cosx))=$(usando H)
$lim_(x->0^-) (cosx/sinx)=(1/0^-) = -oo$
Quindi
$ lim_(x->0^-) (e^(sinx/(1-cosx))) =e^( lim_(x->0^-) (sinx/(1-cosx)))=e^(-oo)=0$

Aletzunny1
Grazie

giammaria2
"Aletzunny":
invece volevo sapere come devo procedere in quella che riporta $ln(1/2)$ come risultato (credo sia sbagliato) rispetto alla frazione $tanx/(2x)$

$ lim_(x->0)tanx/(2x)=lim_(x->0)(sinx/cosx*1/(2x))=lim_(x->0)(sinx/x*1/(2cosx))=1*1/2=1/2$

Oppure puoi usare di nuovo De l'Hospital.

Bokonon
[ot]Ma il teorema di De l'Hospital non afferma che se non hai una copertura assicurativa ti lasciano per strada?[/ot]

axpgn
[ot]Esatto. Infatti noi usiamo quello del marchese De L'Hopital[/ot]

Aletzunny1
Avete ragione! Ma il mio libro riporta anche la S e anzi racconta tutta la storia se ci vuole o no la s

Bokonon
"Aletzunny":
Avete ragione! Ma il mio libro riporta anche la S e anzi racconta tutta la storia se ci vuole o no la s

...e come finisce?

axpgn
Eh, siamo curiosi … :D

Aletzunny1
Dato che non ci credete e sembra che io aggiunga una 's' così per hobby!
Comunque il testo dice che nel francese parlato la 's' non si pronuncia e ha portato alla perdita della 's' nel nome.
Tuttavia sono accettate entrambe le versioni


StellaMartensitica
E tutti vissero felici e contenti.

Bokonon
Ha senso (dico sul serio).
Quindi era un marchee (scherzo)

P.S. Credo sia l'unico forum in cui debba specificare quando scherzo e quando sono serio...LOL

Aletzunny1
Scusami... non avevo capito la tua ironia

@melia
Finisce che siccome all'epoca la lingua veicolare per le scienze era il latino, tutti cercavano di "latinizzare" il proprio nome, quindi anche il marchese de l'Hopital (sulla o ci va l'accento circonflesso, ma sulla tastiera non lo trovo), usava firmarsi marchese de l'Hospital.

giammaria2
Non è solo per latinizzare, altrimenti avrebbe fatto Hospitalius o qualcosa di simile: a quei tempi la parola francese che traduce l'italiano ospedale era hospital e solo in seguito la s è caduta, sostituita dall'accento circonflesso sulla o.
Io preferisco scrivere la s perché i nomi propri non cambiano, anche se lo fanno i corrispondenti nomi comuni. E c'è anche il problema a cui accenna @melia, cioè la difficoltà di realizzare l'accento circonflesso.

axpgn
Non è difficile … [size=150]De L'Hôpital[/size] … voilà :-D

giammaria2
E che tasti hai premuto per quella o?

axpgn
Tenendo premuto il tasto ALT, premi 0244 sul tastierino numerico (uso questo metodo per le maiuscole accentate e quelle con dieresi)

@melia
"axpgn":
Tenendo premuto il tasto ALT, premi 0244 sul tastierino numerico (uso questo metodo per le maiuscole accentate e quelle con dieresi)

Sul portatile senza tastierino numerico non si può fare, ma con un po' di prove ci sono riuscita lo stesso
ALT ì e poi semplicemente la o: [size=150]ô[/size] :smt041

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.