Greco

La sezione dedicata alla lingua morta più difficile da scrivere usando la tastiera italiana

Domande e risposte

Ordina per

In evidenza
In evidenza
Più recenti
Più popolari
Con risposta
Con miglior risposta
Senza risposta
xani1616
So che è lunga ma sarà la versione che deciderà il mio voto finale e ho bisogno di confrontare la mia versione
1
7 giu 2017, 16:21

marylacorte666
Ciao potreste aiutarmi con la traduzione di questa versione? grazie mille. Πρῶτον μὲν οὖν, ὦ ἄνδρες, (δεῖ γὰρ καὶ ταῦθ' ὑμῖν διηγήσασθαι) οἰκίδιον ἔστι μοι διπλοῦν, ἴσα ἔχον τὰ ἄνω τοῖς κάτω κατὰ τὴν γυναικωνῖτιν καὶ κατὰ τὴν ἀνδρωνῖτιν. ἐπειδὴ δὲ τὸ παιδίον ἐγένετο ἡμῖν, ἡ μήτηρ αὐτὸ ἐθήλαζεν• ἵνα δὲ μή, ὁπότε λοῦσθαι δέοι, κινδυνεύῃ κατὰ τῆς κλίμακος καταβαίνουσα, ἐγὼ μὲν ἄνω διῃτώμην, αἱ δὲ γυναῖκες κάτω. καὶ οὕτως ἤδη συνειθισμένον ἦν, ὥστε πολλάκις ἡ γυνὴ ἀπῄει κάτω καθευδήσουσα ὡς ...
1
26 mag 2017, 21:02

marylacorte666
Ciao qualcuno potrebbe aiutarmi con la traduzione di questa versione? Grazie. http://i68.tinypic.com/2vmx69z.jpg
1
26 mag 2017, 18:30

marylacorte666
Ciao potreste aiutarmi con la traduzione di questa versione? Grazie mille. http://i63.tinypic.com/5yylc6.jpg
1
26 mag 2017, 18:21

marylacorte666
Ciao potreste aiutarmi con la traduzione di questa versione? Grazie mille. http://i68.tinypic.com/2s8lhnc.jpg
1
26 mag 2017, 18:16

Giulio Guida
1-Μετά την ητταν ο στρατηγοσ ηπορει οτω τροπω αυτω εξειη σωζεσθαι 2- Οι πολεμιοι παντασ οιστισι αν εντυγχανωσι αποκτεινουσι 3- Ω στρατιωται μαχεσθε παρ αλληλοισ μενοντεσ 4- Οσουσ δακτυλουσ έχετε εν ταισ χερσι τοσουτουσ έχετε εν τοισ ποσι 5- Τοισ δικην φευγουσιν ωφελιμον εστι τον δικαστην και τουσ μαρτυρασ και άλλον οντινα αν δυνατοί ωσιν φιλον ποιεισθαι Grazie mille!
3
25 mag 2017, 17:46

Eevee04
Frasi greco lingua e civiltà esercizi 2 Pagina 212 numero 14 (frasi 4,5,6,7,8 ) Pagina 222 numero 27 (frasi 6,7) Mi fate un grande favore Grazie in anticipo :thx
1
25 mag 2017, 16:28

xani1616
Traduzione versione di greco secondo anno
1
24 mag 2017, 14:20

_Pier_
qualcuno sa dove posso trovare la spiegazione della formazione delle subordinate in greco? es.: consecutiva= ws + indicativo ecc...
1
24 mag 2017, 15:28

nonsochenomel
Ciao, non riesco a tradurre dal greco all'italiano questa frase sul perfetto debole, qualcuno potrebbe aiutarmi? 1 Ουκ ην αρ', ω ανδρες Αθηναιοι, χαλεπώτερον ουδεν η γείτονος πονηρου και πλεονέκτου τυχειν, οπερ εμοι νυνί συμβέβηκεν (Dem.)
1
24 mag 2017, 15:47

bizio1992
Sfido chiunque a rispondere a questa domanda di letteratura greca... Solo per veri esperti!!! "Chi è Euripide? Quando e dove vive? Qual'è il contesto politico del suo tempo? Spiegane la poetica (facendo riferimento all'opera di Medea e Ippolito ricordando in breve le dinamiche) e ponendola in rapporto con i principi di poetica di Eschilo e di Sofocle: in che cosa consiste il tragico per Euripide e qual è la sua scaturigine? Qual è nella sua poesia l'importanza in termini d'azione del mondo ...
1
24 mag 2017, 12:51

pasqualesiciliano23
Buonasera a tutti, potreste aiutarmi a tradurre le frasi segnate in foto? Sono dalla nr 6 alla nr 11 Grazie mille
1
23 mag 2017, 15:29

marylacorte666
Ciao potreste aiutarmi con la traduzione di questi brani? Grazie. http://i63.tinypic.com/346w0n8.jpg http://i63.tinypic.com/5yylc6.jpg
1
22 mag 2017, 15:24

marylacorte666
Ciao qualcunonpotrebbe aiutarmi cin la traduzione di quesri brani? Grazie mille . http://i68.tinypic.com/2s8lhnc.jpg http://i66.tinypic.com/25yvfjo.jpg
1
22 mag 2017, 14:50

marylacorte666
Ciao potreste aiutarmi con la traduzione di questi 3 brani? Grazie http://i68.tinypic.com/o574h5.jpg http://i68.tinypic.com/o574h5.jpg http://i68.tinypic.com/2vmx69z.jpg
1
22 mag 2017, 15:27

shortology
Versione marco aurelio.A se stesso.
1
21 mag 2017, 13:38

Isabellaa_
Mi servirebbe una mano con queste frasi di greco
1
21 mag 2017, 15:44

pasqualesiciliano23
Frasi di greco1 Miglior risposta
Buonasera a tutti, potreste aiutare una mia amica a tradurre le prime 5 frasi dell'esercizio 19? Grazie Mille
1
21 mag 2017, 14:41

nonsochenomel
Salve! Qualcuno potrebbe aiutarmi a tradurre queste frasi sull'aoristo passivo forte (potrebbero avere anche significato intransitivo) dal greco all'italiano? Grazie in anticipo :hi 1 ειπε γαρ με Λοξιας ποτε χρηναι μιγηναι μητρι τη εμαυτου, το τε πατρωον αιμα χερσι ταις εμαις ελειν. (Sof.) 2 Ειθε νυν σωτηρ φανείη επιμελησόμενος περι τηνδε την δυστυχη πολιν ημων. 3 βασιλευς δηλος ην προσιων οπισθεν· και οι Ελληνες στραφέντες παρεσκευάζοντο ως τους πολεμίους δεξόμενοι.
1
20 mag 2017, 19:03

nonsochenomel
Salve! Qualcuno potrebbe aiutarmi a tradurre queste frasi sull'aoristo passivo forte (potrebbero avere anche significato intransitivo) dal greco all'italiano? Grazie in anticipo :hi 1 ειπε γαρ με Λοξιας ποτε χρηναι μιγηναι μητρι τη εμαυτου, το τε πατρωον αιμα χερσι ταις εμαις ελειν. (Sof.) 2 Ειθε νυν σωτηρ φανείη επιμελησόμενος περι τηνδε την δυστυχη πολιν ημων. 3 βασιλευς δηλος ην προσιων οπισθεν· και οι Ελληνες στραφέντες παρεσκευάζοντο ως τους πολεμίους δεξόμενοι.
1
20 mag 2017, 19:03