Vresione greco:Storia del matrimonio di Eufileto(Lisia)

buff15
mi serve entro domani,è l'ultima versione delle vacanze ma nn mi esce proprio!!Mi fareste un grande favore...si trova nel mio libro antropoi ed è la numero 273 ma va bene anche quella originale purchè capisca un pò il senso!grazie in anticipo...

inizio:

[greek]Ἐγὼ γὰρ, ὦ Ἀθηυαῖοι,επειδὴ ἔδοξὲ μοι γῆμαι καὶ γυναῖκα ἠγαγὸμην εις τὴν οἰκὶα... [/greek]

fine: [greek]...βαδὶζουσαν και λὸγους προσφὲρων, ἀπὼλεσεν αυτὴν.[/greek]



grazie tante...

Risposte
_kEkKoLiNa_
Salve, sono nuova e non so ancora bene come usare il sito.. io cercavo proprio questa versione, dove posso trovare la seconda metà? da quando gli nasce il figlio in poi praticamente.. grazie mille in anticipo :) Francesca

silmagister
Ciao...sono SILMAGISTER

Io, in effetti, o Ateniesi, quando decisi di sposarmi e condussi mia moglie in casa, in un primo tempo ero così disposto verso di lei in modo tale che non la infastidissi ma neanche che fosse in suo potere di fare ciò che voleva, e la sorvegliavo per quanto era possibile, insomma prestavo attenzione, com'è naturale. Quando mi nacque un bambino, ormai mi fidavo ( di lei ) e le affidai tutte le mie cose, ritenendo che questo fosse per noi il legame più grande.

CIAO ... A DOMANI IL RESTO...

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.