Vittorie romane in Africa

inter219
Ciao a tutti!!
Mi servirebbe un aiuto...potreste controllare questa versione:

Con al consolato L. Manlio Vulsone e M. Attilio Regolo la guerra fu trasportata in Africa. Si combatté in mare contro Amilcare, generale Cartaginese, e fu vinto. Infatti perdute sessantaquattro navi si ritirò. I Romani ne perdettero ventidue. Ma essendo passati in Africa, ricevettero in resa prima Clipea, città Africana. I consoli avanzarono fino a Cartagine, e smantellati molti dei luoghi forti Manlio vincitore ritornò a Roma e ricondusse ventisette mila prigionieri, Attilio Regolo rimase in Africa. Egli schierò l'esercito contro gli Africani. Combattendo contro tre generali Cartaginesi fu vincitore, uccise diciotto mila nemici, ne prese cinque mila con diciotto elefanti, ricevette in protezione settantaquattro città. Allora vinti, i Cartaginesi chiesero la pace ai Romani. Che non volendo Regolo concederla se non alle più dure condizioni, gli Africani chiesero aiuto agli Spartani.

Il testo originale è:

L. Manlio Vulsone M. Atilio Regulo consulibus bellum in Africam translatum est. Contra Hamilcarem, Carthaginiensium ducem, in mari pugnatum victusque est. Nam perditis sexaginta quattuor navibus retro se recepit. Romani viginti duas amiserunt. Sed cum in Africam transissent, primam Clypeam, Africae civitatem, in deditionem acceperunt. Consules usque ad Carthaginem processerunt multisque castellis vastatis Manlius victor Romam rediit et viginti septem milia captivorum reduxit, Atilius Regulus in Africa remansit. Is contra Afros aciem instruxit. Contra tres Carthaginiensium duces dimicans victor fuit, decem et octo milia hostium cecidit, quinque milia cum decem et octo elephantis cepit, septuaginta quattuor civitates in fidem accepit. Tum victi Carthaginienses pacem a Romanis petiverunt. Quam cum Regulus nollet nisi durissimis condicionibus dare, Afri auxilium a Lacedaemoniis petiverunt.

Grazie a tutti coloro che risponderanno, ciaoo!

Grazie mille =D

Miglior risposta
ShattereDreams
Al primo rigo 'L. Manlio Vulsone M. Atilio Regulo consulibus' credo sia più corretto dire 'sotto (o durante) il consolato di L. Manlio Vulsone e M. Attilio Regolo'.

multisque castellis vastatis = devastati molti castelli (fortezze, roccaforti)

septuaginta quattuor civitates in fidem accepit = accolse sotto la propria protezione 74 città

Quam cum Regulus nollet nisi durissimis condicionibus dare = Poiché Regolo non voleva concederla se non alle più dure condizioni

La versione è sostanzialmente giusta, ho solo riscritto meglio alcune cose :)
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.