Versione latina (303271)
Olim dominus equum auro, asinum frumento oneravit. Equus superbus auro incedebat, asinus contra maestis oculis laetum socium spectabat. In media via asinus et equus defatigata∪membra in silvis recreaverunt sub grata procerarum fagorum umbra. Subito armati viri apparuerunt et non solum miserum equum necaverunt, sed etiam pretiosum aurum asportaverunt: frumentum autem asini a∪malis∪viris repudiatur. Ita asini vita salva est. Tum asinus dominum in animo laudabat neque ullam invidiam equis habebat, immo eorum fortunam contemnebat et sua modestia laetus erat.
Miglior risposta
Un giorno un signore riempiva il cavallo di oro e l'asino di frumento. Il cavallo avanzava superbo con l'oro, l'asino al contrario guardava il felice compagno con occhi tristi. A metà strada l'asino ed il cavallo riposavano, nei boschi, le membra sfinite sotto la gradevole ombra di alti faggi. All'improvviso spuntarono uomini armati e non solo trafissero il misero cavallo, ma rubarono pure il prezioso oro: il frumento dell'asino è invece
disdegnato dagli uomini malvagi. Perciò la vita dell'asino è salva; così l'asino elogia in cuor suo il signore e non prova nessuna invidia per i cavalli, anzi disdegna la loro sorte ed è lieto della sua modestia.
Aggiunto 5 minuti più tardi:
Tesoro noto che stai cercando la traduzione di diverse versioni, forse sono compiti assegnati dalla tua professoressa o forse è altro. In ogni caso ti consiglio di provare a studiare almeno qualcosa perché hai tutto il tempo per farlo, se hai domande, dubbi o perplessità sfrutta il forum per chiedere. cerca di risolvere i tuoi dubbi piuttosto che farti tradurre ogni volta la versione perché questo non ti aiuterà a comprendere le cose. è solo un mio consiglio sei libera di seguirlo o meno, ciaooo
disdegnato dagli uomini malvagi. Perciò la vita dell'asino è salva; così l'asino elogia in cuor suo il signore e non prova nessuna invidia per i cavalli, anzi disdegna la loro sorte ed è lieto della sua modestia.
Aggiunto 5 minuti più tardi:
Tesoro noto che stai cercando la traduzione di diverse versioni, forse sono compiti assegnati dalla tua professoressa o forse è altro. In ogni caso ti consiglio di provare a studiare almeno qualcosa perché hai tutto il tempo per farlo, se hai domande, dubbi o perplessità sfrutta il forum per chiedere. cerca di risolvere i tuoi dubbi piuttosto che farti tradurre ogni volta la versione perché questo non ti aiuterà a comprendere le cose. è solo un mio consiglio sei libera di seguirlo o meno, ciaooo
Miglior risposta