Versione greco (30151)

ninfea
Potreste aiutarmi a tradurre questa versione in italiano per favore.
Agesilao

Αγησιλαος τη βασιλεια προσηκειν ενομιζεν ου ραδιουργαν αλλα καλοκαγαθιαν.Το μεν προσωπον εικαζεσθαι ουκ ηθελε, της ψυχης μνηεια διεπονειτο ;ηγειτο γαρ το μεν ανδριαντοποιων ,το δε αυτου εργον ειναι, και το μεν πλουσιων, το δε των αγαθων.Τη ουσια γε μην ου μονον δικαιως αλλα και ελευθεριως εχρητο.Αιει δε τα προς τους θεους ηυσεβειτο;ενομιζε γαρ τους μεν καλως και τρυφηλως ζωντας ουπω μακαριους, τους δε ευκλεως και ανδρειως τετελευτηκοτας ηδη μακαριους. Μετ' ολιγων δε ανθρωπων ου καρτεριαν την αρετην αλλ' ευπαθειαν ενομιζεν. 'Ανδρειαν γε μετ' ευβουλιας μαλλον ἢ μετα κινδυνων επεφαινε, και σοφιαν εργω μαλλον ἢ λογοις ἢσκει.

Risposte
ninfea
Grazie infinite ..la parte centrale proprio non riuscivo a farla.
ciao

silmagister
Αγησιλαος τη βασιλεια προσηκειν ενομιζεν ου ραδιουργαν αλλα καλοκαγαθιαν.Το μεν προσωπον εικαζεσθαι ουκ ηθελε, της ψυχης μνηεια διεπονειτο ;ηγειτο γαρ το μεν ανδριαντοποιων ,το δε αυτου εργον ειναι, και το μεν πλουσιων, το δε των αγαθων.Τη ουσια γε μην ου μονον δικαιως αλλα και ελευθεριως εχρητο.Αιει δε τα προς τους θεους ηυσεβειτο;ενομιζε γαρ τους μεν καλως και τρυφηλως ζωντας ουπω μακαριους, τους δε ευκλεως και ανδρειως τετελευτηκοτας ηδη μακαριους. Μετ' ολιγων δε ανθρωπων ου καρτεριαν την αρετην αλλ' ευπαθειαν ενομιζεν. 'Ανδρειαν γε μετ' ευβουλιας μαλλον ἢ μετα κινδυνων επεφαινε, και σοφιαν εργω μαλλον ἢ λογοις ἢσκει.

Agesilao riteneva che al regno si addicesse non l'indolenza, ma l'integrità morale. Non voleva che il suo volto fosse raffigurato, e si occupava con impegno dei ricordi dell'anima; riteneva infatti che quella fosse opera [ το μεν ] degli scultori, e l'altra fosse opera sua, e l'una dei ricchi, l'altra degli onesti. Faceva uso [ εχρητο ] dei beni [ ουσια ] non solo in maniera equanime, ma anche generosa. Venerava sempre ciò che riguardava gli dèi ; riteneva infatti che coloro che vivevano in maniera buona e nel lusso non erano ancora felici, mentre coloro che sono morti gloriosamente e con virtù sono già beati. Riteneva insieme a pochi uomini che la virtù fosse non fatica, ma gioia. E dimostrava coraggio più con un giusto consiglio che non con rischi, e praticava la saggezza più a fatti che a parole.

ciao ninfea :hi

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.