Versione : Due ville sul lago di Como
Caius Plinius Romano suo salutem dicit.
In hac (questa,abl.f.sing.) vitae tempestate nos non dissimiles sumus , quia nobis cordi est domos aedificare , nostra voluptate et voluntate , non necessitate : tu ad mare aedificas , ego ad Larium lacum,apud Comum,cuius in litore plures villae mihi sunt,sed duae (due,nom.f.)quae maxime me delectant et magni decoris imaginem ostendunt.Altera(La prima)imposita(collocata) est saxis,more Baiano(come si usa a Baia),et lacum prospicit(prospicere,affacciarsi su); altera(la seconda)lacum tangit(tangere,sfiorare).Utraque(Entrambe) suam amoenitatem praebent(praebere,offrire)et mihi domino iucundae sunt diversitate.Haec(Questa,nom.f.sing)prope(+acc.,vicino a)lacum est,illa magnificum prospectum(prospectus,vista)praebet. Altera(La prima),quae in saxis apud nemus sita est,me delectat quia spatiosum xystum(xystum,porticato) habet et e colle ostendit(ostendere,lasciar vedere)piscatores,altera(la seconda),quae apud aquam est,quia frangit fluctus eique recta gestatio(un viale diritto)est super litus.Vale(Stammi bene).
Da Plinio il Giovane... vi prego ho un malditesta terribile ...non riesco a farla :(
In hac (questa,abl.f.sing.) vitae tempestate nos non dissimiles sumus , quia nobis cordi est domos aedificare , nostra voluptate et voluntate , non necessitate : tu ad mare aedificas , ego ad Larium lacum,apud Comum,cuius in litore plures villae mihi sunt,sed duae (due,nom.f.)quae maxime me delectant et magni decoris imaginem ostendunt.Altera(La prima)imposita(collocata) est saxis,more Baiano(come si usa a Baia),et lacum prospicit(prospicere,affacciarsi su); altera(la seconda)lacum tangit(tangere,sfiorare).Utraque(Entrambe) suam amoenitatem praebent(praebere,offrire)et mihi domino iucundae sunt diversitate.Haec(Questa,nom.f.sing)prope(+acc.,vicino a)lacum est,illa magnificum prospectum(prospectus,vista)praebet. Altera(La prima),quae in saxis apud nemus sita est,me delectat quia spatiosum xystum(xystum,porticato) habet et e colle ostendit(ostendere,lasciar vedere)piscatores,altera(la seconda),quae apud aquam est,quia frangit fluctus eique recta gestatio(un viale diritto)est super litus.Vale(Stammi bene).
Da Plinio il Giovane... vi prego ho un malditesta terribile ...non riesco a farla :(
Risposte
Ecco a te:
Caius Plinius Romano suo salutem dicit.
In hac (questa,abl.f.sing.) vitae tempestate nos non dissimiles sumus , quia nobis cordi est domos aedificare , nostra voluptate et voluntate , non necessitate : tu ad mare aedificas , ego ad Larium lacum,apud Comum,cuius in litore plures villae mihi sunt,sed duae (due,nom.f.)quae maxime me delectant et magni decoris imaginem ostendunt.Altera(La prima)imposita(collocata) est saxis,more Baiano(come si usa a Baia),et lacum prospicit(prospicere,affacciarsi su); altera(la seconda)lacum tangit(tangere,sfiorare).Utraque(Entrambe) suam amoenitatem praebent(praebere,offrire)et mihi domino iucundae sunt diversitate.Haec(Questa,nom.f.sing)prope(+acc.,vicino a)lacum est,illa magnificum prospectum(prospectus,vista)praebet. Altera(La prima),quae in saxis apud nemus sita est,me delectat quia spatiosum xystum(xystum,porticato) habet et e colle ostendit(ostendere,lasciar vedere)piscatores,altera(la seconda),quae apud aquam est,quia frangit fluctus eique recta gestatio(un viale diritto)est super litus.Vale.
Caio Plinio saluta il suo Romano (dice salve al suo R.)
Noi non siamo diversi, perché ci sta a cuore edificare case:tu costruisci al mare, io al lago Lario,nel cui lido ci sono parecchie mie ville,soprattutto due che mi piacciono moltissimo.Una è posta sulle rocce,come si usa a Baia, e guarda il lago;l'altra sfiora il lago;Entrambe offrono la propria amenità e per me padrone sono piacevoli per la diversità.Questa è vicina al lago,quella offre una magnifica vista.La prima, che è situata sulle rocce,mi rallegra perché ha un ampio portico e dal colle lascia vedere i pescatori;la seconda,che sta vicino all'acqua,perché frange i flutti e ha un viaqle dritto sulla spiaggia. Stammi bene!
Ciao Alex94
:hi
Caius Plinius Romano suo salutem dicit.
In hac (questa,abl.f.sing.) vitae tempestate nos non dissimiles sumus , quia nobis cordi est domos aedificare , nostra voluptate et voluntate , non necessitate : tu ad mare aedificas , ego ad Larium lacum,apud Comum,cuius in litore plures villae mihi sunt,sed duae (due,nom.f.)quae maxime me delectant et magni decoris imaginem ostendunt.Altera(La prima)imposita(collocata) est saxis,more Baiano(come si usa a Baia),et lacum prospicit(prospicere,affacciarsi su); altera(la seconda)lacum tangit(tangere,sfiorare).Utraque(Entrambe) suam amoenitatem praebent(praebere,offrire)et mihi domino iucundae sunt diversitate.Haec(Questa,nom.f.sing)prope(+acc.,vicino a)lacum est,illa magnificum prospectum(prospectus,vista)praebet. Altera(La prima),quae in saxis apud nemus sita est,me delectat quia spatiosum xystum(xystum,porticato) habet et e colle ostendit(ostendere,lasciar vedere)piscatores,altera(la seconda),quae apud aquam est,quia frangit fluctus eique recta gestatio(un viale diritto)est super litus.Vale.
Caio Plinio saluta il suo Romano (dice salve al suo R.)
Noi non siamo diversi, perché ci sta a cuore edificare case:tu costruisci al mare, io al lago Lario,nel cui lido ci sono parecchie mie ville,soprattutto due che mi piacciono moltissimo.Una è posta sulle rocce,come si usa a Baia, e guarda il lago;l'altra sfiora il lago;Entrambe offrono la propria amenità e per me padrone sono piacevoli per la diversità.Questa è vicina al lago,quella offre una magnifica vista.La prima, che è situata sulle rocce,mi rallegra perché ha un ampio portico e dal colle lascia vedere i pescatori;la seconda,che sta vicino all'acqua,perché frange i flutti e ha un viaqle dritto sulla spiaggia. Stammi bene!
Ciao Alex94
:hi