VERSIONE DI LATINO!!!PER DOMANI!!!

zizzo24
Mi servirebbe 1 aiuto cn questa versione di latino.Ecco il testo:

Megara
Hercules cum ad Cerberum, canem tricipitem, esset missus ab Eurystheo rege, et Lycus, Neptuni filius, putavisset eum periisse, Megaram, Creontis filiam, uxorem eius et filios Therimachum et Ophiten interficere voluit et regnum occupare. Hercules intervenit et Lycum interfecit; postea, ab Iunone insania obiecta ["poiché da Giunone gli era stata infusa la follia"], Megaram et filios Therimachum et Ophiten necavit. Postquam suae mentis compos est factus ["divenne"], ab Apolline petiit sibi responsum dari, quomodo scelus purgaret. Sed quia ei Apollo sortem reddere noluit, Hercules, iratus, de fano eius tripodem cepit, quem postea, Iovis issu, reddidit ["restituì"] et Apollinem, nolentem ["anche se non voleva"], sortem dare iussit. Hercules ob id scelus a Mercurio Omphalae reginae in servitutem datus est. [da Igino]

Grz anticipatamente x l'aiuto.

Risposte
Scoppio
Bene!
Chiudo :hi

zizzo24
Grz mille.:hi

valebella
Essendo stato spedito Ercole presso il cane a tre teste dal re Euristeo e Lico, figlio di Nettuno, pensava che egli fosse morto, quest'ultimo progettò di uccidere la moglie di lui (Ercole, ndt) Megara, figlia di Creone, ed i suoi figli, Therimachus ed Ophites e ocuparne il regno. Ercole evitò ciò ed uccise Lico. Successivamente, quando Giunone trasmise la follia su lui, uccise Megara ed i suoi figli Therimachus ed Ophites. Quando rinsavì, pregò Apollo di dargli una risposta mediante oracolo su come espiare il suo crimine. Poiché Apollo era poco disposto, Ercole adirato scagliò fuori il tripode dal suo altare. Dopo, per ordine di Giove, lo ripose a posto e fatto un'offerta ricevette la risposta dal dio, benché gli fosse maldisposto. Ercole a causa di questa offesa fu dato come schiavo alla regina Onfale da Mercurio

Questa discussione è stata chiusa