Versione di latino x doma.... nn la trovo.aiutatemi!

Covered
libro:primus liber B p.185 es n 31
Autore:Livio

Hannibal in hiberna apud Capuam concessit. Ibi magnam partem hiemis in tectis habuit milites, adversus omnia humana mala saepe ac diu duratos, sed bonis rebus insuetos. Itaque nimia opulentia ac voluptates immodicae nunc milites, quos nulla vis mali vicerat, perdiderunt.
Somnus enim et epulae balineaque et otium enervaverunt corpora animosque; nec Hannibal erravit cum, post Cannensem pugnam, exercitum protinus ad urbem Romam non duxit.Nam post Capuam nusquam pristinam disciplinam tenere potuit. Itaque, ubi primum sub pellibus fuerunt milites et vias aliumque militarem laborem tolerare debuerunt, corporibus animisque deficiebant et deinde castra deserebant et capuam disertores refugiebant.

Se possibile letterale GRAZIE,ma anke un po diverse vanno bn!!!!!

Risposte
cinci
Ma di niente, figurati! Ciao!!!:hi

Covered
BEATO TE!!!!!!!............GRAZIE!(ANCORA 1 VOLTA!!!)

cinci
E' facile, l'ho fatta a colpo d'occhio, latino mi viene naturale!

Covered
Adesso cinci mi devi spiegare cm hai già fatto a tradurla xè nn capisco!!!!!(GRAZIE 1000)

cinci
Annibale si fermò con gli accampamenti invernali presso Capua. Qui la gran parte dell'invernò costrinse i soldati al riparo, anche se allenati a sopportare l'umanamente sopportabile, ma veramente sopraffatti. E così i soldati persero tutta l'operosità, e si lasciarono andare ai più grandi piaceri. banchettavano lautamente e curavano il corpo, né Annibale sbagliò a non condurre a Roma l'esercito dopo la battaglia di Canne. Infatti dopo l'episodio di Capua non riuscì più ad esercitare nessuna tipologia di controllo sui soldati. Così, se prima dovevano sopportare fatiche e lavori, ora mancavano di coraggio, e fuggivano a Capua come disertori.

Ecco qui, Ciao!:hi

Questa discussione è stata chiusa