Versione di latino-Il fascino mortale delle sirene
Chi me la sa tradurre? Allego la foto del testo. Grazie

E' possibile una risposta positiva entro domani?

E' possibile una risposta positiva entro domani?
Risposte
l'anno prossimo saranno cavoli mie se è cosi!
Tra la furia delle tempeste e le aspre insidie degli scogli e gli inganni degli abissi,gli antichi vedevano ripetutamente nel mare le Sirene.infatti le dolci voci delle Sirene erano spesso ascoltate.Quando gli allettamenti delle Sirene furono arrivate fino alle orecchie dei marinai ,i marinai interrompevano il lavoro dei remi e delle funi,e le navi veloci correvano senza la cura dei timonieri.Così,gli imprevidenti marinai venivano trascinati dalle sirene verso le rupi e verso una brutta morte.Le ossa dei marinai mostravano ai viaggiatori le orrende insidie a causa dell'inganno dellle sirene;ma le voci delle sirene erano affascinanti e molti altri marinai cadevano nell'inganno.Anche gli animi dei compagni di Ulisse furono attirati dalle sirene;tuttavia il re d'Itaca salvò i cari compagni dal fascino ingannevole delle Sirene.
By Trilly
By Trilly
grazie mi hai salvato la vita!!!!!!!!!!!
ecco a te
Inter furorem procellarum et asperas insidias scopulorum et dolos gurgitum, antiqui in mari videbant etiam Sirenes. Nam saepe blandas Sirenum voces audiebant. Cum (quando) blanditiae Sirenum ad nautarum aures pervenerant, nautae laborem remorum et rudentium intermittebant, et naves veloces currebant sine gubernatorum cura. Sed Sirenes improvidos nautas ad rupes et ad teatram mortem trahebant. Ossa nautarum mortuorum propter Sirenum insidias horrendam fraudem viatoribus monstrabant, sed dulces erant Sirenum voces et multi alii nautae in fraudem incidebant. Sirenes etiam animos debilium sociorum Ulixis allexerunt; tamen callidus Ithacensis duc caros socios subripuit fascinationi fallacium Sirenum.
;)
Gli antichi vedevano nel mare, tra la furia delle tempeste e le aspre insidie degli scogli e i tranelli dei vortici, anche le sirene. Infatti udivano spesso le voci seducenti delle sirene. Quando le adulazioni delle sirene erano giunte alle orecchie dei marinai, i marinai interrompevano il lavoro dei remi e delle gomene e le navi procedevano veloci senza l’attenzione dei timonieri . Ma le sirene attiravano gli incauti marinai nelle rupi e verso una morte orribile. le ossa dei marinai morti a causa delle insidie delle sirene mostravano ai viandanti l'orrendo inganno, ma le voci delle sirene erano affascinanti e molti altri marinai cadevano in inganno. Le sirene attirarono, anche dei deboli amici di Ulisse, tuttavia l'astuto condottiero di Itaca sottrasse i cari amici all’incantesimo delle ingannevoli sirene.
Inter furorem procellarum et asperas insidias scopulorum et dolos gurgitum, antiqui in mari videbant etiam Sirenes. Nam saepe blandas Sirenum voces audiebant. Cum (quando) blanditiae Sirenum ad nautarum aures pervenerant, nautae laborem remorum et rudentium intermittebant, et naves veloces currebant sine gubernatorum cura. Sed Sirenes improvidos nautas ad rupes et ad teatram mortem trahebant. Ossa nautarum mortuorum propter Sirenum insidias horrendam fraudem viatoribus monstrabant, sed dulces erant Sirenum voces et multi alii nautae in fraudem incidebant. Sirenes etiam animos debilium sociorum Ulixis allexerunt; tamen callidus Ithacensis duc caros socios subripuit fascinationi fallacium Sirenum.
;)
Gli antichi vedevano nel mare, tra la furia delle tempeste e le aspre insidie degli scogli e i tranelli dei vortici, anche le sirene. Infatti udivano spesso le voci seducenti delle sirene. Quando le adulazioni delle sirene erano giunte alle orecchie dei marinai, i marinai interrompevano il lavoro dei remi e delle gomene e le navi procedevano veloci senza l’attenzione dei timonieri . Ma le sirene attiravano gli incauti marinai nelle rupi e verso una morte orribile. le ossa dei marinai morti a causa delle insidie delle sirene mostravano ai viandanti l'orrendo inganno, ma le voci delle sirene erano affascinanti e molti altri marinai cadevano in inganno. Le sirene attirarono, anche dei deboli amici di Ulisse, tuttavia l'astuto condottiero di Itaca sottrasse i cari amici all’incantesimo delle ingannevoli sirene.
Questa discussione è stata chiusa