Versione di latino, grazie
Hannibal, (magnus Romae hostis), etiam puer, aeternum odium contra∪Romanos iuravit. Pater∪Hamilcar eum in∪Hispaniam duxit, ubi mox militum imperium sumpsit et Romanis bellum induxit. Deinde in∪Italiam per Alpium montes vēnit, secum ducens multos elephantos, (animalia tum incognita Italiae gentibus). In∪paeninsula∪nostra Carthaginiensium dux etiam atque etiam (=ancora e ancora) Romanis duras∪clades paravit, sed postea Capuam tetendit, ubi inertia Punicorum virtutem et vim enervavit. Carthagine plurimae victoriae senatorum invidiam Hannibali comparaverunt: quare ii in patriam magnum∪ducem revocaverunt. Tum Hannibal mare tranavit et in Africam revertit, ubi Scipio, (Romanorum strenuus dux), eum profligavit.
Miglior risposta
Annibale, grande nemico di Roma, ancora bambino giurò odio eterno verso i Romani. Il padre Amilcare lo condusse in Spagna, dove Annibale, ormai adolescente, assunse il comando dei soldati e dichiarò; guerra ai Romani. Quindi con molti elefanti arrivò; in Italia attraverso i monti delle Alpi. Nella nostra penisola il comandante dei Cartaginesi con la sua audacia procurò ai Romani più volte ( ancora e ancora ) anche grandi disfatte, ma in seguito si stabilì a Capua, dove per l'inattività dei soldati indebolì il loro ardore bellico. Le numerose vittorie causarono ad Annibale l'invidia dei senatori cartaginesi: perciò essi lo richiamarono in patria. Allora Annibale riportò la flotta in Africa, dove Scipione, valoroso comandante dei Romani, lo sconfisse.
Miglior risposta