Versione di Latino (29083)

Memmy_Kaulitz
Ragazzi per favore potreste aiutarmi a tradurre questa versione che sono piena di dubbi!!!è per domani!!!urgentissima!!!!baci e grazie in anticipo!!!!^^

Cum diluvium accidit, totum genus hominum necavit, praeter Deucalionem et Pyrrham;nam in montem Aetnam confugerant. Sed ibi propter solitudinem et aliorum hominum desiderium in maestitia vitam agebant. Cum terrae apparuerunt sic Iovem rogaverunt:"Aut aliorum hominum societatem, aut mortem desideramus" . Tum Iuppiter dixit: "Si lapides post terga iactabitis, Deucalionis lapides mares erunt, Pyrrhae autem mulieres". Ita tota tellus rursus plena hominibus fuit.

Risposte
Memmy_Kaulitz
grazie graze grazie grazie milleeeeeeee!!!!!!!!!!Mi hai salvato grazie!!!^^

valebella
Quando s abbattè un diluvio, uccise l'intero genere umano,tranne Deucalione e Pirra;infatti s'erano rifugiati sul monte Etna. ma lì conducevano la (loro) esistenza nella tristezza a causa della solitudine e del desiderio di altri uomini.Come apparvero sulla terra (lett. "si mostrarono alla terra) , così pregarono giove: "desideriamo o la compagnia di altri uomini,o la morte." allora Giove rispose "se getterete dei sassi dietro le vostre schiene,i sassi d Deucalione saranno uomini(=maschi),invece(quelli) d pirra saranno donne." così l'intera terra fu nuovamente piena di uomini.RINCONTROLLA

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.