Versione (59647)
Buongiorno, potreste aiutarmi a tradurre questo pezzo di versione?
Cum ei mater nimiam civilitatem obiceret diceretque: "Nimia adfabilitate molliorem tibi potestatem fecisti", ille respondit: "Sed securiorem atque diuturniorem. Malo enim mitior quam superbior videri". Putabat enim quo mitior esset principis dominatus, eo faciliorem et diuturniorem fore.
Grazie
Aggiunto 35 minuti più tardi:
Grazie mille :hi
Cum ei mater nimiam civilitatem obiceret diceretque: "Nimia adfabilitate molliorem tibi potestatem fecisti", ille respondit: "Sed securiorem atque diuturniorem. Malo enim mitior quam superbior videri". Putabat enim quo mitior esset principis dominatus, eo faciliorem et diuturniorem fore.
Grazie
Aggiunto 35 minuti più tardi:
Grazie mille :hi
Risposte
Obiettandogli la madre l'eccessiva umanità e dicendogli: "Hai reso il tuo potere più debole per l'eccessiva affabilità", quello rispose: "Ma più sicuro e duraturo. Preferisco infatti sembrare più mite che superbo". Pensava infatti che quanto più il dominio del principe fosse mite, tanto più sarebbe stato facile e duraturo.
ciao!
sele
ciao!
sele