Versione!
richieste dell'esercizio + traduzione
Miglior risposta
Un contadino buono e pio tagliava legna sulle rive di un fiume, ma mentre tagliava un grande ramo su un pino, cade dal pino e la sua ascia cade nell'acqua profonda del fiume. Mentre piange la sua mala sorte, Mercurio sente le sue lamentele e scende dal cielo. «Sta' tranquillo! - esclama il dio - la tua ascia da me sarà recuperata». Il dio si immerge nel fiume e subito riemerge con un'ascia d'oro. «Ecco, la tua ascia, tieni!». «Ti ringrazio per la tua benevolenza - gli risponde il contadino - ma questa non è la mia ascia». Il dio si immerge nuovamente e porta una bella ascia d'argento. Ma il contadino dice di nuovo al dio: «Anche questa non è la mia ascia». Alla fine Mercurio tira fuori dal fiume un'ascia di ferro: ora il contadino esclama con grande gioia: «Ecco la mia ascia!». Il dio, soddisfatto dall'onesta risposta, gli dona non solo l'ascia di ferro, ma anche quella d'oro e d'argento.
Complementi di luogo
- in ripis, in pino, de pino, in aquam, de caelo, in fluvium, ex fluvio.
Pronomi personali
- eius: da is, ea, id; genitivo singolare maschile
- se: accusativo singolare
- a me: ablativo singolare
- tibi: dativo singolare
- ei: da is, ea, id; dativo singolare
Paradigmi
- caedebat: cædo, cædis, cecidi, cæsum, cædĕre
- praecipitat: da præcĭpĭto, præcĭpĭtas, præcipitavi, præcipitatum, præcĭpĭtāre
- cadit: da cădo, cădis, cecidi, cădĕre
- flet: da flĕo, fles, flevi, fletum, flēre
- audit: da audĭo, audis, audii, auditum, audīre
- descendit: da descendo, descendis, descendi, descensum, descendĕre
- exclamat: da exclāmo, exclāmas, exclamavi, exclamatum, exclāmāre
- recuperabitur: da rĕcŭpĕro, rĕcŭpĕras, recuperavi, recuperatum, rĕcŭpĕrāre
- mergit: da mergo, mergis, mersi, mersum, mergĕre
- emergit: da emergo, emergis, emersi, emersum, emergĕre
- tene: da tĕnĕo, tĕnes, tenui, tentum, tĕnēre
- respondet: da respondĕo, respondes, respondi, responsum, respondēre
- portat: da porto, portas, portavi, portatum, portāre
- dicit: da dīco, dīcis, dixi, dictum, dīcĕre
- extrahit: da extrăho, extrăhis, extraxi, extractum, extrăhĕre
- donat: da dōno, dōnas, donavi, donatum, dōnāre
Volgi al perfetto i presenti storici
- caedit: cecidit
- praecipitat: praecipitavit
- cadit: cecidit
- flet: flevit
- audit: audivit
- descendit: descendit
- exclamat: exclamavit
- mergo: mersit
- emergit: emersit
- respondet: respondit
- portat: portavit
- dicit: dixit
:hi
Complementi di luogo
- in ripis, in pino, de pino, in aquam, de caelo, in fluvium, ex fluvio.
Pronomi personali
- eius: da is, ea, id; genitivo singolare maschile
- se: accusativo singolare
- a me: ablativo singolare
- tibi: dativo singolare
- ei: da is, ea, id; dativo singolare
Paradigmi
- caedebat: cædo, cædis, cecidi, cæsum, cædĕre
- praecipitat: da præcĭpĭto, præcĭpĭtas, præcipitavi, præcipitatum, præcĭpĭtāre
- cadit: da cădo, cădis, cecidi, cădĕre
- flet: da flĕo, fles, flevi, fletum, flēre
- audit: da audĭo, audis, audii, auditum, audīre
- descendit: da descendo, descendis, descendi, descensum, descendĕre
- exclamat: da exclāmo, exclāmas, exclamavi, exclamatum, exclāmāre
- recuperabitur: da rĕcŭpĕro, rĕcŭpĕras, recuperavi, recuperatum, rĕcŭpĕrāre
- mergit: da mergo, mergis, mersi, mersum, mergĕre
- emergit: da emergo, emergis, emersi, emersum, emergĕre
- tene: da tĕnĕo, tĕnes, tenui, tentum, tĕnēre
- respondet: da respondĕo, respondes, respondi, responsum, respondēre
- portat: da porto, portas, portavi, portatum, portāre
- dicit: da dīco, dīcis, dixi, dictum, dīcĕre
- extrahit: da extrăho, extrăhis, extraxi, extractum, extrăhĕre
- donat: da dōno, dōnas, donavi, donatum, dōnāre
Volgi al perfetto i presenti storici
- caedit: cecidit
- praecipitat: praecipitavit
- cadit: cecidit
- flet: flevit
- audit: audivit
- descendit: descendit
- exclamat: exclamavit
- mergo: mersit
- emergit: emersit
- respondet: respondit
- portat: portavit
- dicit: dixit
:hi
Miglior risposta