Versione (243453)
Le mura di legno
Cum Xerses et mari et terra bellum inferret universae Europae, cum tantis copiis eam invasit, quantas neque antea neque postea habuit quisquam habuit. Illius de adventu cum fama in Graeciam perlata esset et maxime Athenienses bello cruciarentur propter pugnam Marathoniam, illi legatos miserunt Delphos. Ut a deo poterent quidnam facerent de rebus suis. Interrogantibus Pythia respondit ut moenibus ligneis se munirent. cum nemo illud responsum intellegent, Themistocles affirmavit consiluim Apollinis esse ut in naves se suaque conferrent: eum enim esse murum ligneum a deo indicatum. Tali consilio probato,se suaque omnia quae moveri poterant in naves imponunt et partim Salaminam, partim Troezene deportant.
(scusate se alcune parole forse sono sbagliate perchè la versione mi è stata dettata e non sono sicuro che siano tutte giuste) grazie in anticipo :)
Cum Xerses et mari et terra bellum inferret universae Europae, cum tantis copiis eam invasit, quantas neque antea neque postea habuit quisquam habuit. Illius de adventu cum fama in Graeciam perlata esset et maxime Athenienses bello cruciarentur propter pugnam Marathoniam, illi legatos miserunt Delphos. Ut a deo poterent quidnam facerent de rebus suis. Interrogantibus Pythia respondit ut moenibus ligneis se munirent. cum nemo illud responsum intellegent, Themistocles affirmavit consiluim Apollinis esse ut in naves se suaque conferrent: eum enim esse murum ligneum a deo indicatum. Tali consilio probato,se suaque omnia quae moveri poterant in naves imponunt et partim Salaminam, partim Troezene deportant.
(scusate se alcune parole forse sono sbagliate perchè la versione mi è stata dettata e non sono sicuro che siano tutte giuste) grazie in anticipo :)
Miglior risposta
Quando Serse portava guerra per terra e per mare a tutta l'Europa, la invase con truppe così grandi quali nessuno né prima né dopo ebbe mai. Essendo arrivata in Grecia la notizia del suo arrivo e poiché soprattutto gli Ateniesi erano tormentati per la battaglia di Maratona, quelli mandarono ambasciatori a Delfi per chiedere al dio cosa mai dovessero fare riguardo la loro situazione. A coloro che chiedevano la Pizia rispose di munirsi di mura di legno. Poiché nessuno capiva quel responso, Temistocle asserì che era il consiglio di Apollo a portare loro stessi e le loro cose sulle navi: quello era infatti il muro di legno indicato dal dio. Approvato questo piano, pongono sulle navi se stessi, le loro cose e tutto ciò che poteva essere spostato e li portano in parte a Salamina, in parte a Trezene.
Miglior risposta