Versione (23127)
Admodum mirae sunt praeterea fabulosae historiae quae pertinent ad Centauros, quos, altera parte homines, altera equos, antiqui homines barbaros esse putabant. Puto equidem has fabulosas narrationes originem habuisse ab incursionibus quibus antiquitus Graecia vexata est, et quarum auctores fuerunt homines qui primi artem equitandi didicerant.
Miglior risposta
Ad Atene un uomo assai vecchio, essendo arrivato in teatro per guardare i giochi, poiché nessuno degli spettatori gli lasciò un posto, si avvicinò invece agli ambasciatori degli stranieri, che si erano seduti in un posto riservato. Ed essi, spinti dal rispetto per l'età, onorarono i suoi capelli bianchi e l'età e lo invitano a sedere tra loro in un posto assai onorevole. Quando il pubblico vide questo, si alzò dalle gradinate e con un grandissimo applauso sottolineò la correttezza degli ambasciatori della città straniera. Allora uno degli spartani, sentendo il rumore del pubblico che applaudiva disse: "Gli Ateniesi sanno ciò che è giusto, ma non lo sanno fare".
Miglior risposta