Urgente, ho bisogno della traduzione di queste frasi dall’italiano al latino ( participio presente )

dakot4
1. le voci dei nemici che assediavano la città erano udite dai cittadini.
2. abbiamo visto una ragazza che raccoglieva fiori e che faceva corone.
3. le voci dei marinai che ritornavano atterrirono le sentinelle.
4. ti ho visto mentre cercavi l’acqua di quella fonte.
5. A chi trascura le sue cose, non saranno affidate le nostre.
6. il soldato passando a nuoto il fiume, evitò le frecce dei nemici.
7. Ancora ti vedo, mentre leggi le poesie di Orazio.
8. l’avidità è un pessimo vizio, soprattutto in coloro che governano lo Stato.

Grazie tante ^^

Miglior risposta
ShattereDreams
1. Le voci dei nemici che assediavano la città erano udite dai cittadini.
- Voces hostium urbem obsidentium a civibus audiebantur.

2. Abbiamo visto una ragazza che raccoglieva fiori e che faceva corone.
- Puellam flores colligentem et coronas facientem vidimus.

3. Le voci dei marinai che ritornavano atterrirono le sentinelle.
- Voces nautarum remeantium vigilias perterruerunt.

4. Ti ho visto mentre cercavi l'acqua di quella fonte.
- Te aquam illius fontis quaerentem vidi.

5. A chi trascura le sue cose, non saranno affidate le nostre.
- Neglegenti suas res, nostra non committentur.

6. Il soldato passando a nuoto il fiume, evitò le frecce dei nemici.
- Miles flumen tranans, hostium sagittas vitavit.

7. Ancora ti vedo, mentre leggi le poesie di Orazio.
- Adhuc te Horatii carmina legentem video.

8. L'avidità è un pessimo vizio, soprattutto in coloro che governano lo Stato.
- Pessimum vitium avaritia est, maxime in rem publicam regentibus.
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.