Traduzione versione Un vivaio di viti
qualcuno potrebbe tradurmi la versione un vivaio di viti???
Si vineam constituere vis,seminaria facere debes.Bonum est in eodem agro,quo vitem dispones,facere seminarium ,et multum refert loci natura.Nam si colles vineis occupabis,fac seminarium in sicco solo:hoc modo iam ab incunabulis vitis exiguo humore adsuescit;aliter si transfers de humido in aridum locum,viduata pristino alimento vitis deficit.
in puoi potreste farme l'analisi logica parola x parola in latino...
Si vineam constituere vis,seminaria facere debes.Bonum est in eodem agro,quo vitem dispones,facere seminarium ,et multum refert loci natura.Nam si colles vineis occupabis,fac seminarium in sicco solo:hoc modo iam ab incunabulis vitis exiguo humore adsuescit;aliter si transfers de humido in aridum locum,viduata pristino alimento vitis deficit.
in puoi potreste farme l'analisi logica parola x parola in latino...
Risposte
hoc modo=comlp di modo
iam= avverbio
ab incunabulis vitis= compl. di origine
exiguo humore = ccmpl. di causa + attributo (exiguo)
adsuescit=pv presente 3 singolare
aliter= avverbio
si transfers=pv
de humido=de+abl compl di moto da luogo
in aridum locum =moto a luogo +att (aridum)
viduata=
pristino alimento=
vitis= nominativo, soggetto
deficit=pv presente 3 singolare
corregimeli x favore e quelli ke mancano nn sono riuscita a capirli
Aggiunto 13 minuti più tardi:
???????????????????
iam= avverbio
ab incunabulis vitis= compl. di origine
exiguo humore = ccmpl. di causa + attributo (exiguo)
adsuescit=pv presente 3 singolare
aliter= avverbio
si transfers=pv
de humido=de+abl compl di moto da luogo
in aridum locum =moto a luogo +att (aridum)
viduata=
pristino alimento=
vitis= nominativo, soggetto
deficit=pv presente 3 singolare
corregimeli x favore e quelli ke mancano nn sono riuscita a capirli
Aggiunto 13 minuti più tardi:
???????????????????
Spero sia per pigrizia e non per ignoranza, altrimenti è grave. Comunque sia non lo faccio
dei predicati verbali poi specificare il tempo e la xsona x fv ;)
Sì, l'ho tradotta tutta.
ok poi posto e me li controlli ma la versione l'hai tradotta tt giusto?? :)
Se vuoi creare una vigna, devi fare un vivaio. E' opportuno fare il vivaio nello stesso campo in cui disporrai le viti, e molto interessa la natura del luogo. Infatti se occuperai delle colline con le vigne, fa' il vivaio sul suolo secco: in questo modo già dall'inizio la vite si abitua a poca acqua; altrimenti se la trasferisci da un luogo umido ad uno secco, priva del precedente sostentamento, la vite deperisce.
Te ne faccio metà, il resto lo fai tu, ok?
(tu) = soggetto sottinteso
si vis constituere: pred. verbale
vineam: compl. oggetto
seminaria: compl. oggetto
facere debes: pred. verbale
Bonum est: pred. nominale
in eodem agro: compl. di stato in luogo + attributo (eodem)
quo: congiunzione
vitem: compl. oggetto
dispones: pred. verbale
facere: pred. verbale
seminarium: soggetto
et: congiunzione
refert: pred. verbale
loci: pred. di specificazione
natura: soggetto
Nam: congiunzione
si occupabis: pred. verbale
(tu): soggetto sottinteso
colles: compl. oggetto
vineis: compl. di mezzo
fac: pred. verbale
seminarium: compl. oggetto
in sicco solo: compl. di stato in luogo + attributo (sicco)
Te ne faccio metà, il resto lo fai tu, ok?
(tu) = soggetto sottinteso
si vis constituere: pred. verbale
vineam: compl. oggetto
seminaria: compl. oggetto
facere debes: pred. verbale
Bonum est: pred. nominale
in eodem agro: compl. di stato in luogo + attributo (eodem)
quo: congiunzione
vitem: compl. oggetto
dispones: pred. verbale
facere: pred. verbale
seminarium: soggetto
et: congiunzione
refert: pred. verbale
loci: pred. di specificazione
natura: soggetto
Nam: congiunzione
si occupabis: pred. verbale
(tu): soggetto sottinteso
colles: compl. oggetto
vineis: compl. di mezzo
fac: pred. verbale
seminarium: compl. oggetto
in sicco solo: compl. di stato in luogo + attributo (sicco)