Traduzione urgente (76058)
1)Il fulmine è velocissimo;infatti precede il rumore del tuono.2)La vita dell'olivo è lunghissima; l'agricoltore infatti (lo) pianta, ma non vede i primi frutti.3)La tribù degli Svevi era di gran lunga la più bellicosa di tutte le tribù dei germani. sono frasi da tradurre in latino grazie
Miglior risposta
Fulmen celerissimus est,nam praecedit rumorem tonitrus.
Vita oleae longhissima est;enim agricola serit (eam,olea è femminile) se non videt primos fructum.
Tribus Sueborum est magis bellicosa quam totius tribus germanorum
Non sono sicurissima del magis....quam....:)
Vita oleae longhissima est;enim agricola serit (eam,olea è femminile) se non videt primos fructum.
Tribus Sueborum est magis bellicosa quam totius tribus germanorum
Non sono sicurissima del magis....quam....:)
Miglior risposta
Risposte
""se uno non fa latino da anni tutti i giorni".. o.O non aprirò più questa sezione, rimango ogni volta più sconvolta...
tranquilla, son piccole sviste che capitano se uno non fa latino da anni tutti i giorni!!! anzi, grazie mille per l'aiuto! :)
I risultati dell'astinenza da latino :blush
Solo qualche piccola correzione...
1) celerrimus, perché gli aggettivi in -er hanno per eccezione il superlativo in -errimus;
2) longissima senza h; fructus (acc. plu. della IV decl.);
3) erat; quam omnes (qui omnis è più adatto di totus).
ciao! ;)
sele
1) celerrimus, perché gli aggettivi in -er hanno per eccezione il superlativo in -errimus;
2) longissima senza h; fructus (acc. plu. della IV decl.);
3) erat; quam omnes (qui omnis è più adatto di totus).
ciao! ;)
sele