Traduzione frasi (97469)

carlotty97
un aiuto per Tradurre le seguenti frasi utilizzando per la proposizione finale prima la forma esplicita,quindi, dove è possibile , quella implicita
1 Duae nationes obsides inter se dant: Sequani, ne itinere Helvetios prohibeant,Helvetii, ut sine maleficio et iniuria veniant.
2Pandion rex filias suas Procnen et Philomelam Thraciae regibus tradidit, ut barbaras sibi gentes adfinitate sociaret.
3 Caesar ad socios litteras per nuntios misit ne Helvetiis frumentum,quod condiderant,daretur.

4Nobilis Arion poeta Corinthi regem reliquit,a Graecia discessit et in Italiam venit ut terras inclitas Siciliae viseret.
5Id omnibus patet:legibus omnes servimus,ut liberi simus.

Miglior risposta
ShattereDreams
1. Due popoli si scambiano gli ostaggi: i Sequani, affinché non ostacolino gli Elvezi nel passaggio, gli Elvezi, affinché passino senza danno e offesa. (esplicita)

2. Il re Pandione consegnò ai re della Tracia le sue figlie Procne e Filomela, per alleare a sé con la parentela le genti barbare. (implicita)

- Il re Pandione consegnò ai re della Tracia le sue figlie Procne e Filomela, affinché alleasse a sé con la parentela le genti barbare. (esplicita)

3. Cesare per mezzo di messaggeri mandò lettere agli alleati affinché non venisse dato agli Elvezi il grano che avevano conservato. (esplicita)

4. Il nobile Arione lasciò il re di Corinto, si allontanò dalla Grecia e giunse in Italia per visitare le celebri terre della Sicilia. (implicita)

- Il nobile Arione lasciò il re di Corinto, si allontanò dalla Grecia e giunse in Italia affinché visitasse le celebri terre della Sicilia. (esplicita)

5. Ciò è chiaro a tutti: obbediamo tutti alle leggi per essere liberi. (implicita)

- Ciò è chiaro a tutti: obbediamo tutti alle leggi affinché siamo liberi (esplicita)


:hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.