Traduzione frasi

Gela125
Potete tradurre queste frasi

1)Tantus subito timor omnem exercitum occupavit, ut omnium mentes antimosque perturbaret.
2)Nostri denuo legatos ad Cesarem mittunt ut sibi legiones subsidio intromittant.
3)Leo tantum rugiebat ut musculus, eius vocem audiens, statim accurrerit ut auxilio ei succurreret.
4)Tam insolentia vestra verba plena sunt ut omnes vos vitent.
5)Mater suum filium amat adeo ut vitam pro eo det.
6)Non conosco persone così capaci da riuscire nell'impresa.
7)Gli Ateniesi sono stati talmente coraggiosi da reisstere ai Persiani.
8)Cesare fortificò così bene la città da non temenre gli assalti del nemico.
9)Augusto vinse in modo tanto chiaro che al nemico rimase solo la fuga.
10)Lel legioni romane viaggiarono tanto velocemente che in poche ore arrivarono al confine.

PERFAVORE RISPONDETEMI APPENA POTETE PERCHè è URGENTISSIMIOOOO,grazie :**

TITOLO MODIFICATO - Ti invito, per il futuro, a formulare il titolo del topic nel pieno rispetto delle regole del forum. Grazie per la collaborazione

Miglior risposta
ShattereDreams
1. Tantus subito timor omnem exercitum occupavit, ut omnium mentes antimosque perturbaret.
- Un tanto grande timore invase tutto l'esercito da turbare le menti e gli animi di tutti.

2. Nostri denuo legatos ad Cesarem mittunt ut sibi legiones subsidio intromittant.
- I nostri mandano nuovamente luogotenenti a Cesare affinché invii loro legioni in aiuto.

3. Leo tantum rugiebat ut musculus, eius vocem audiens, statim accurrerit ut auxilio ei succurreret.
- Il leone ruggiva a tal punto che il topolino, sentendo la sua voce, subito accorse per portargli aiuto.

4. Tam insolentia vestra verba plena sunt ut omnes vos vitent.
- Le vostre parole sono così piene di sfrontatezza che tutti vi evitano.

5. Mater suum filium amat adeo ut vitam pro eo det.
- Una madre ama suo figlio a tal punto che dà per lui la vita.
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.