Traduzione di alcune frasi di latino!
Potreste gentilmente tradurmi queste frasi di latino? Sono le ultime che vi chiederò per l'estate! Vi voglio ringraziare per l'aiuto che mi avete dato e che spero mi darete anche con queste ultime frasi!
Ciao! :hi
1. Cives me laudant, te vituperant. 2. Nos semper gratus fuisti. 3. Magnum est ............... (ego) desiderium ................ (vos). 4. Unus nostrum tecum manebit. 5. Caesar Gallos vicit et ii de suis pagis fugavit. _____________________________________________
1. Illo difficili tempore Cicero orationem utilem sibi/ei et suae/eius civitati. 2. Aeneas (nom.) Troia profugit, secum ducens patrem suum Anchisem. 3. Magister discipulas propter earum diligentiam laudat et eis multa carmina legit. 4. Graecus Sinon Troianis multa mendacia de se/de eis dixit et ei/sibi suam/eorum fidem (= "fiducia" ) conciliavit. 5. Caesar et Pompeius diu inter se de imperio contenderunt.
Ciao! :hi
1. Cives me laudant, te vituperant. 2. Nos semper gratus fuisti. 3. Magnum est ............... (ego) desiderium ................ (vos). 4. Unus nostrum tecum manebit. 5. Caesar Gallos vicit et ii de suis pagis fugavit. _____________________________________________
1. Illo difficili tempore Cicero orationem utilem sibi/ei et suae/eius civitati. 2. Aeneas (nom.) Troia profugit, secum ducens patrem suum Anchisem. 3. Magister discipulas propter earum diligentiam laudat et eis multa carmina legit. 4. Graecus Sinon Troianis multa mendacia de se/de eis dixit et ei/sibi suam/eorum fidem (= "fiducia" ) conciliavit. 5. Caesar et Pompeius diu inter se de imperio contenderunt.
Miglior risposta
1. I cittadini lodano me, biasimano te.
2. Ci sei stato sempre gradito.
3. E' grande la mia mancanza di voi.
4. uno di noi resterà con te.
5. Cesare sconfisse i Galli e li mise in fuga dai loro villaggi.
1. In quel difficile momento Cicerone pronunciò un discorso utile per sé e per la sua città. ['sibi' e 'eius']
2. Enea fuggì da Troia portando con sé suo padre Anchise.
3. Il maestro loda le discepole per la loro diligenza e legge loro molte poesie.
4. Il Greci Sinone disse loro molte menzogne riguardo sé e si procurò la loro fiducia. ['de se', 'sibi', 'eorum']
5. Cesare e Pompe gareggiarono a lungo tra loro per la supremazia.
:hi
2. Ci sei stato sempre gradito.
3. E' grande la mia mancanza di voi.
4. uno di noi resterà con te.
5. Cesare sconfisse i Galli e li mise in fuga dai loro villaggi.
1. In quel difficile momento Cicerone pronunciò un discorso utile per sé e per la sua città. ['sibi' e 'eius']
2. Enea fuggì da Troia portando con sé suo padre Anchise.
3. Il maestro loda le discepole per la loro diligenza e legge loro molte poesie.
4. Il Greci Sinone disse loro molte menzogne riguardo sé e si procurò la loro fiducia. ['de se', 'sibi', 'eorum']
5. Cesare e Pompe gareggiarono a lungo tra loro per la supremazia.
:hi
Miglior risposta